英語形容“漂亮女孩”知多少

 在中文裡我們有太多太多的成語來形容美女, 如沉魚落雁, 傾國傾城, 閉月羞花等等. (你能想像如何教一個不懂中文的老外這些成語嗎? ) 英語中用來形容女孩子的字眼也不少, 但跟中文比起來就真的是小巫見大巫了, 不過還是有些用來形容女人的說法值得學一學. 

  1. hey, look at the chick over there.
  看看在那邊的女孩.
  chick 這個字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (時尚) 這個字給搞混了. chick 這個字念起來就像是 chicken 前面的幾個音, 所以蠻好認的. 一般而言 chick 和 girl 是可以互動使用的, 例如, 她是個十三歲的女孩, 就是 she is a thirteen-year-old chick. 

  2. she is gorgeous!
  她真是漂亮.
  要懂得適時地稱讚女孩實在是每個男士必修的功課. 一句簡單的 you are pretty! 或是 you are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天. gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美麗的意思, 但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 還要再來的高一些. 所以下次再看到美女, 別忘了說一聲, you are gorgeous! 說不定她就變成你的老婆了. 

  3. she is a babe.
  她是個美女.
  這句話是用來形容美女的喔. 要特別注意 babe 跟 baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里. 你千萬不要說成 oh! i like the baby, 那么你很有可能被人家當成戀童癖. 

  4. she turns me on.
  她讓我眼睛為之一亮.
  各位男生不知有沒有這樣的經驗, 一位長發美女從你眼前走過, 你的目光便不自覺地投射在她身上, 全身的血液也開始跟著沸騰起來. 這要怎么用英文形容呢? 這就叫 she turns me on. 這好像是說, 她把你身上的電源都給打開了. 

  另外, turn-on 也可以當作名詞用, 它用來表示任何令你覺得很不錯的人, 事, 物. 另外你可以說 she is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯的. 

  5. i think she is a hottie.
  她是個辣妹.
  所謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹, 穿著打扮各方面可能都非常地時髦. 或是你也可以說, hot babe 或是 hot chick. 但有一點請注意, 也許你在國內對一個女孩子說, 你真是個辣妹啊! 她可能還會蠻高興的, 但是在美國你不可以去跟女孩子說 you are a hottie. 那么你可能換回一巴掌.
  另外有一個字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale, 但是這個字一般而言比較少人在用. hot tamale 原是一種墨西哥食物, 被引申成為辣妹的意思, 不過這個用法比 hottie 更強烈, hottie 單指好看或漂亮的人, 但 hot tamale 則又加上了一些不能自己控制自己, 有點瘋狂的意思, 所以也不要亂用喔. 

  6. do you know jean? she is a cutie.
  你認識 jean 嗎? 她好可愛喔!
  看來中外皆然, 女孩子總是分為二種, 漂亮美艷型和活潑可愛型. 至於那種遵守交通規則型 (obeying the traffic rules 則不在本文討論範圍之內) 漂亮的女生叫 hottie, 相對的, 可愛的女生就叫 cutie. 或是你單講, she is so cute! 也是不錯的用法. 

  7. she is well-developed. 她很豐滿.
剛才說的是以臉蛋來分的, 現在說的是以身材來分的. 看到身材很好的女生, 女生之間彼此會說 she is well-developed 或是 well-endowed