上海市中級口譯考試歷屆考題總結(上)

  以下為該資料中部分內容預覽:

  第一期內容,為上海市中級口譯考試口譯歷屆試題的前12套考卷的總結.

以下內容包括二百六十九個語言點,包括好句子,需要記憶的詞組以及常見句型,關注於語言表達的結構功能

1.我非常感謝... reference:thank you very much for...
2.熱情友好的歡迎辭 reference:gracious speech of welcome
3...之一 reference:be one of
4.訪問...是... reference:a visit to...has...
5.多年夢寐以求的願望 reference:has long been my dream
6...給予我一次...的機會... reference:(the visit will) give me (an excellent ) opportunity to ... 7.我為...,再次表達(我的愉快之情和榮幸之感)。 reference:i wish to say again that i am so delighted and privileged to...
8.(我對您為我到達貴國後所做的一切安排)深表感謝。 note:注意這裡“到達”的動詞向名詞形式的轉變。 reference:i'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in china.
9.(我很高興)有此機會(來貴公司工作),與中國汽車業的傑出人士合作共事。 note:(1)這裡的“合作共事”可以不譯,由前面的“工作”統領,用with連線就可以了。(2)“傑出人士”的翻譯 reference:i'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in china's automobile industries.
10....多年來一直盼望... note:主要是對“盼望”一詞的快速反應。 reference:have been looking forward to ...for many years
11.我很感激... note:出現“感激”,首先反應就是appreciate及其同族詞。 reference:i appreciate...
12.你若不在意的話,... reference:if you don't mind,...
13.去...走走 reference:tour around...
14.浦江商務旅遊公司 note:注意其中的旅遊的選詞 reference:pu jiang business travel campany 15.國家旅遊局 note:局不一定要用bureau reference:the chinese national tourist administration
16.經...批准的... reference:...approved by...
17.在華... reference:...in china
18.以...為主要服務對象 reference:provide services mainly to...
19.公司的宗旨是... reference:we operate under the principal of ...
20.促進,改善,發展 reference:promote,improve,promote
21...及其周邊地區 reference:...and its surrounding areas
22.提供全方位的服務 note:注意這裡的“全方位”的翻譯 reference:offer an all-round service to...
23.竭誠 reference:do one's best
24.坦誠相待 reference:...in an honest partnership
25.商務 reference:business activities
26.我們很高興... reference:it gives us great pleasure to...
27.再次接待... note:學習這種比較特殊的說法 reference:to play host to ... once again
29.學校的全體師生員工 reference:the faculty,students and staff of the university
30.向...表示熱烈歡迎 reference:...wish to extend one's warm welcome to ...
31.格林博士和夫人 reference:dr.and mrs. green
32.我相信... reference:i am convinced that.