《慈母頌》Mother Machree

There’s a spot in my heart

which no colleen may own;

There’s a depth in my soul

never sounded or known;

There’s a place in my memory

my life that you fill;

No other can take it

no one ever will;

Every sorrow or care

in the dear days gone by;

Was made bright by the light

of the smile in your eye;

Like a candle that’s set

in a window at night;

Your fond love has cheered me

and guided me right;

Sure I love the dear silver

that shines in your hair;

And the brow that’s all furrowed

and wrinkled with care;

I kiss the dear fingers

so toil warm for me;

Oh! God bless you and

keep you, mother machree!

 


外文詩:歌頌偉大的母親《慈母頌》
在我的心靈之中

有個地方,深不可測

其境從未與聞

哪個少女也難問津;

在我的記憶之中

我的生命充滿你的身影

誰也不能取代

永遠無人有此真情;

珍貴時光悠悠逝去

辛勞煩擾卻永不消停

你眼中的微笑,其光彩

使煩勞轉為光明;

宛如點燃的燭光

深夜透窗欞

你深情的愛激勵我

引領我一直前進;

是的,我愛你如銀的髮絲

閃爍著深情的光芒

我愛你額上道道皺紋

歲月刻滿滄桑

我吻你勤勞的手指

雙手柔情溫暖我心房;

啊,慈母在我心

蒼天保佑,福壽永綿長!

※本文作者:佚名※