三八婦女節詩歌——《假如世界沒有你》

《假如世界沒有你》原文

假如世界沒有你,

它將會怎樣,

我不敢想像。

春天沒有你的時候,

花兒已不再芳香,

鳥兒已不會歌唱;

夏天沒有你的時候,

仿佛迷失了太陽,

每天都是孤寂

世界將會變得冰涼;

秋天沒有你的時候,

即便收穫一切,

也沒人與我分享;

冬天沒有你的時候

那可叫我怎么辦,

迷失的日子顯得如此的漫長。

假如世界沒有你,

我將會怎樣,

我無法想像。

年少時,

誰來哺育我,教我茁壯成長;

年老時,

誰來陪伴我,漫步於河邊看夕陽。

失落時,

誰來給我勇氣,指引我走向陽光;

功成時,

誰來給我提醒,叫我別太張狂。

為何即便天再明亮,

我也感到世界是悲傷;

為何即便風景這邊獨好,

在我眼中也是淒涼。

為何?

我大聲詰問世界:

原來

世界沒有了你,它已經走樣!

假如世界沒有你,

世界將會變成怎樣,

我無力想像。

幸好,你仍在我身旁

這一切都是我無知的想像

三八婦女節起源

1857年3月8日,美國紐約的服裝和紡織女工舉行了一次抗議,反對非人道的工作環境,12小時工作制和低薪。遊行者被警察圍攻並趕散,兩年以後,又是在三月,這些婦女組織了第一個工會。

1908年3月8日,15,000名婦女在紐約市遊行,要求縮短工作時間,提高勞動報酬與享有選舉權,禁止使用童工。她們提出的口號是"麵包和玫瑰",麵包象徵經濟保障,玫瑰象徵較好的生活質量。五月,美國社會黨決定以二月的最後一個星期日做為國內的婦女節。