不曾遠別離,安知慕儔侶


末二句“拊枕獨嘯嘆,感慨內心傷。”“嘯”,撮口呼出清亮激越之音,是魏晉人常用的一種表達情志的方法。內心感慨,無限哀傷,輕嘆恨不足,禁不住長嘯。“拊枕”一語,尤為傳神。“拊”,意為“輕擊”、“輕拍”。《漢書·吳王濞傳》顏師古注“拊”為“輕擊”,段玉裁《說文解字注》引《尚書·堯典》為據,亦以為“拊輕擊重”。此處著一拊字,人之動態情態、內心矛盾頓出,堪稱妙筆。天欲明,夢欲斷,情難捱,此時此刻之心境唯“拊”字可見:重之於擊,則失夫妻如水柔情,也攪了月朗風清之淒迷詩境;輕而至撫,(“拊”一本作“撫”)則失哀怨嬌嗔之態,也難呈“惜夜”、“怨宵”之矛盾心理。唯此一“拊”,輕也不得,重也不得,將留連之情、悵惘之感、冥想之態,銷魂動容,恰如其分地傳出,也使“內心傷”有著落,“惑慨”有內容,著實令人既為少婦唏噓不已,又為詩人的措詞精當讚嘆不止。
這首詩共十句,而意義二句一轉,或以景寫人,或於事見情;情與景融,事與人合。詩中有人、有事、有情、有景,確是結構精巧、生動傳神的佳作。