耿斜河、疏星淡月,斷雲微度。

出自宋代張元乾的《賀新郎·送胡邦衡待制赴新州》

夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事崑崙傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴。更南浦,送君去。
涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星殘月,斷雲微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽《金縷》。

【譯文及注釋】

作者:

譯文
我輩夢魂經常縈繞著未光復的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風中,一方面,金兵營壘相連,軍號悽厲;另方面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什麼黃河之源崑崙山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了,黃河流域各地泛濫成災?如今,中原人民國破家亡,流離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫句云:“天意高難問,人情老易悲。”從來是天高難問其意。如今我與君都老了,也容易產生悲情,我們的悲情能向誰傾訴呢?我只能默默地相送到南浦。送君遠去!
別後,我仍然會佇立江邊眺望,不忍離去。見柳枝隨風飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亘高空,疏星淡月,斷雲緩緩飄動。萬里江山,不知君今夜流落到何處?回憶過去與君對床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以託付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠矚之人,我們告別時,看的是整個天下,關注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對彼此的恩恩怨怨關心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路!

注釋
①底事:言何事。
②崑崙傾砥柱:古人相信黃河源出崑崙山,《淮南子·地形訓》:“河水出崑崙東北陬”。傳說昆化山有銅柱,其高入天,稱為天柱。此以崑崙天柱,黃河砥柱,連類並書。
③九地黃流亂註:喻金兵的猖狂進攻。
④聚萬落千村狐兔:形象描寫中原經金兵鐵蹄踐踏後的荒涼景象。
⑤耿:明亮。
⑥大白:酒杯名。

【賞析】

此詞作於紹興十二年(公元1142年)。紹興八年因反對“和議”、請斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,在這年再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),親友都不敢去送他,張元乾卻寫這首《賀新郎》詞送他。《宋史·胡銓傳》說詩人王廷珪因作詩送胡銓,被判充軍。張元乾後來也被除名。這首詞極度地抒發了當時主戰派被壓抑被迫害,回天無力之恨。