出自宋代辛棄疾的《生查子·重葉梅》
百花頭上開,冰雪寒中見。霜月定相知,先識春風面。主人情意深,不管江妃怨。折我最繁枝,還許冰壺薦。
【譯文及注釋】
譯文
梅花啊,你在百花開放之前綻開,在寒冷中出現。春寒料峭中,朦朧的月亮總是先照亮梅花。
主人十分喜愛你,不管江妃如何抱怨,也要折下最繁茂的枝頭,插進壺中,供人玩賞。
注釋
①重葉梅(zhòng yè meí):梅花的一種。 宋代范成大《梅譜》:“重葉梅,花頭甚豐,葉重數層,盛開如小白蓮,梅中之奇品。”
②頭上:先。
③見(xiàn): “現”的古字,顯現,出現。
重葉梅
重葉梅 (2張)
④霜月:月色如秋霜。
⑤相知:了解我。相,範圍副詞,在此為“我”之意。
⑥春風面:春風中花容。
⑦江妃:即梅妃,唐明皇開元中,“高力士使閩、粵,見江采萍少而麗,選歸,侍明皇,大見寵幸。性喜梅,所居悉植之。帝以其所好,戲名曰梅妃。”這裡以江妃代梅妃。
⑧許:答應,應諾。
⑨冰壺薦(jiàn):即薦給冰壺。冰壺,即玉壺,可用來盛冰或浸花,比喻潔白。薦:進,進獻 。
【賞析】
紹興三十二年(1162年),辛棄疾在青年時期滿懷報國雄心,渡江投奔南宋,然而南宋朝廷的所作所為,使他大失所望。主張抗金,收復中原的仁人志士屢遭投降派、主和派的打擊。辛棄疾曾向朝廷上《美芹十論》、《九議》等奏章,主力抗金,反而受到當權者的猜疑。辛棄疾看到了在寒風中盛開的重葉梅時,他讚嘆重葉梅不畏嚴寒的精神,不怕雪虐風威的高尚品格,於是寫下了這首詞。