漢皇重色思傾國,御宇多年求不得.
楊家有女初長成,養在深閨人未識.
天生麗質難自棄,一朝選在君王側.
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色.
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂.
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時.
雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵.
春宵苦短日高起,從此君王不早朝.
承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜.
後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身.
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春.
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶.
遂令天下父母心,不重生男重生女.
驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞.
緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足.
漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲.
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行.
翠華搖搖行復止,西出都門百餘里.
六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死.
花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭.
君王掩面救不得,回看血淚相和流.
黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣.
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄.
蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情.
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲.
天鏇日轉回龍馭,到此躊躇不能去.
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處.
君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸.
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳.
芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂.
春風桃李花開夜,秋雨梧桐葉落時.
西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃.
梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老.
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠.
遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天.
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共.
悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢.
臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄.
為感君王展轉思,遂教方士殷勤覓.
排空馭氣奔如電,升天入地求之遍.
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見.
忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間.
樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子.
中有一人字太真,雪膚花貌參差是.
金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成.
聞到漢家天子使,九華帳里夢魂驚.
攬衣推枕起徘回,珠箔銀屏邐迤開.
雲鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來.
風吹仙袂飄搖舉,猶似霓裳羽衣舞.
玉容寂寞淚闌乾,梨花一枝春帶雨.
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫.
昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長.
回頭下望人寰處,不見長安見塵霧.
唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去.
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿.
但教心似金鈿堅,天上人間會相見.
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知.
七月七日長生殿,夜半無人私語時.
在天願作比翼鳥,在地願為連理枝.
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期.
注釋
金屋:給所寵愛的女人居住的華麗房子.驪:即驪山,在今陝西臨潼,建有供玄宗遊樂的華清宮,內有華清池溫泉.劍閣:在今四川省劍閣縣北,又稱劍門關.馬嵬坡:在今陝西省興平縣西,楊貴妃縊死此處.太真:楊貴妃為女道士的號.小玉,系傳說中西王母的侍女,此處借指隨侍楊貴妃的仙女.
〔1〕漢皇:中唐後詩人多好以漢武帝(劉徹)代借指唐玄宗.傾國 :指美女.御宇:統治全國.
〔2〕 楊家有女:楊貴妃是蜀州司戶楊玄琰的女兒,幼年養在叔父楊玄王圭家,小名玉環.開元二十三年,冊封為壽王(玄宗的兒子李王冒)妃.二十八年玄宗使她為道士,住太真宮,改名太真.天寶四年冊封為貴妃.
〔3〕六宮:后妃的住處.粉黛:本是婦女的化妝品,這裡 用作婦女的代稱.無顏色:是說六宮妃嬪和楊貴妃比較之下都顯得不美了.