國語範文朗誦

作品 1 號 那是力爭上遊的一種樹,筆直的乾,筆直的枝。它的乾呢,通常是丈把高,像是加以人工似的,一丈以內,絕無旁枝; 它所有的丫枝呢,一律向上,而且緊緊靠攏,也像是加以人工似的,成為一束,絕無橫斜逸出;它的寬大的葉子也是 片片向上,幾乎沒有斜生的,更不用說倒垂了;它的皮,光滑而有銀色的暈圈,微微泛出淡青色。這是雖在北方的風 雪的壓迫下卻保持著倔強挺立的一種樹!哪怕只有碗來粗細罷,它卻努力向上發展,高到丈許,二丈,參天聳立,不 折不撓,對抗著西北風。 這就是白楊樹,西北極普通的一種樹,然而決不是平凡的樹! 它沒有婆娑的姿態,沒有屈曲盤鏇的虬枝,也許你要說它不美麗,——如果美是專指“婆娑”或“橫斜逸出”之類而 言,那么白楊樹算不得樹中的好女子;但是它卻是偉岸,正直,樸質,嚴肅,也不缺乏溫和,更不用提它的堅強不屈 與挺拔,它是樹中的偉丈夫!當你在積雪初融的高原上走過,看見平坦的大地上傲然挺立這么一株或一排白楊樹,難 道你覺得樹只是樹,難道你就不想到它的樸質,嚴肅,堅強不屈,至少也象徵了北方的農民;難道你竟一點也不聯想 到,在敵後的廣大土//地上,到處有堅強不屈,就像這白楊樹一樣傲然挺立的守衛他們家鄉的哨兵!難道你又不更遠一 點想到這樣枝枝葉葉靠緊團結,力求上進的白楊樹,宛然象徵了今天在華北平原縱橫決盪用血寫出新中國歷史的那種 精神和意志。 節選自茅盾《白楊禮讚》

●作品 2 號 兩個同齡的年輕人同時受僱於一家店鋪,並且拿同樣的薪水。 可是一段時間後,叫阿諾德的那個小伙子青雲直上,而那個叫布魯諾的小伙子卻仍在原地踏步。布魯諾很不滿意老闆 的不公正待遇。終於有一天他到老闆那兒發牢騷了。老闆一邊耐心地聽著他的抱怨,一邊在心裡盤算著怎樣向他解釋 清楚他和阿諾德之間的差別。 “布魯諾先生, ”老闆開口說話了, “您現在到集市上去一下,看看今天早上有什麼賣的。 ” 布魯諾從集市上回來向老闆匯報說,今早集市上只有一個農民拉了一車土豆在賣。 “有多少?” 老闆問。 布魯諾趕快戴上帽子又跑到集上,然後回來告訴老闆一共四十袋土豆。 “價格是多少?“ 布魯諾又第三次跑到集上問來了價格。 “好吧, ”老闆對他說, “現在請您坐到這把椅子上一句話也不要說,看看阿諾德怎么說。 ” 阿諾德很快就從集市上回來了。向老闆匯報說到現在為止只有一個農民在賣土豆,一共四十口袋,價格是多少多少; 土豆質量很不錯,他帶回來一個讓老闆看看。這個農民一個鐘頭以後還會弄來幾箱西紅柿,據他看價格非常公道。昨 天他們鋪子的西紅柿賣得很快,庫存已經不//多了。他想這么便宜的西紅柿,老闆肯定會要進一些的,所以他不僅帶回 了一個西紅柿做樣品,而且把那個農民也帶來了,他現在正在外面等回話呢。 此時老闆轉向了布魯諾,說: “現在您肯定知道為什麼阿諾德的薪水比您高了吧! ” 節選自張健鵬、胡足青主編《故事時代》中《差別》

●作品 3 號 我常常遺憾我家門前的那塊醜石。它黑黝黝地臥在那裡,牛似的模樣;誰也不知道是什麼時候留在這裡的,誰也不去 理會它。只是麥收時節,門前攤了麥子,奶奶總是要說:這塊醜石,多礙地面喲,抽空把它搬走吧。 它不像漢白玉那樣的細膩,可以鑿下刻字雕花,也不像大青石那樣的光滑,可以供來浣紗捶布;它靜靜地臥在那裡, 院邊的槐蔭沒有庇覆它,花兒也不再在它身邊生長。荒草便繁衍出來,枝蔓上下,慢慢地,竟銹上了綠苔、黑斑。我 們這些做孩子的,也討厭起它來,曾合夥要搬走它,但力氣又不足;雖時時咒罵它,嫌棄它,也無可奈何,只好任它 留在那裡去了。 終有一日,村子裡來了一個天文學家。他在我家門前路過,突然發現了這塊石頭,眼光立即就拉直了。他再沒有走去, 就住了下來;以後又來了好些人,說這是一塊隕石,從天上落下來已經有二三百年了,是一件了不起的東西。不久便 來了車,小心翼翼地將它運走了。 這使我們都很驚奇!這又怪又醜的石頭,原來是天上的呀!它補過天,在天上發過熱,閃過光,我們的先祖或許仰望 過它,它給了他們光明,嚮往,憧憬;而它落下來了,在污土裡,荒草里,一躺就//是幾百年了! 我感到自己的可恥,也感到了醜石的偉大;我甚至怨恨它這么多年竟會默默地忍受著這一切?而我又立即深深地感到 它那種不屈於誤解、寂寞的生存的偉大。 節選自賈平凹《醜石》