杜牧——《遣懷》

落魄江湖載酒行,

楚腰纖細掌中輕。

十年一覺揚州夢,

贏得青樓薄倖名。

注釋:

遣懷:抒發感觸甚深的情懷。

落魄:漂泊,作遊樂解。

楚腰:《漢書馬廖傳》:“吳王好劍客,百姓多瘡瘢;楚王好細腰,宮中多餓人。”後稱細腰女子為腰。

掌中輕:《飛燕外傳》:“趙飛燕體輕,能為掌上舞。”此處均指苗條輕盈的揚州歌女。

一二句意謂:遊樂江湖,攜酒來往;苗條歌女,淺斟低唱。

一覺:一旦醒悟。

揚州夢:《杜牧別傳》載:“牧在揚州,每夕為狹斜游,所至成歡,無不會意,如是者數年。”贏得:落得。

青樓:豪華精美的樓房。此處指妓院。

薄倖:《辭海》註:“猶言薄倖情,負心。”

三四句意謂:揚州多年醉生夢死的生活,如今已經覺醒;儘管落得一負心郎之名。也任憑歌女去埋怨我的薄情。

賞析:

也許“才子多風流”這句話頗有來歷,杜牧也曾不拘細行、放浪不羈、風流一時。本詩表現了詩人對任職揚州時縱情酒色的生活的追悔之意。