勞動節手抄報:無產階級的國際歌

1871年5月28日,法國凡爾賽軍隊攻陷了巴黎公社的最後一個堡壘——貝爾·拉雪茲神甫公墓,對全城革命者實施了大屠殺。面對白色恐怖,5月29日,法國詩人鮑狄埃(1816-1888)寫下了氣壯山河的歌詞,原名為《國際工人聯盟》,刊登在1887年出版的鮑狄埃的詩集《革命歌集》中。

1888年,法國作曲家彼爾·狄蓋特以滿腔的激情為《國際》譜寫了曲子。

《國際歌》自1888年在法國里爾城的一次工人集會上首次唱響以來,迄今已有100多年。曲作者彼埃爾·狄蓋特於1932年逝世。《國際歌》的著作權持有者是德國商人漢斯·巴亞蘭,1972年,具有經濟頭腦的他以3000美元的價格,分別買下了《國際歌》在瑞士、奧地利和聯邦德國的著作權,接著又以1000美元買走了民主德國的著作權。此後,他買下了許多國家的《國際歌》著作權,只有中國、蘇聯、朝鮮、古巴和保加利亞沒有轉讓,因為這些國家當時還不是國際著作權公約組織的成員國。此後,巴亞蘭每年都要收取這首歌的版稅,其中交稅最多的是民主德國,因為這個國家每天的廣播、電視都播這首歌。收稅標準是每分鐘350馬克(一馬克約合0.5美元)。巴亞蘭和東德的稅務關係一直保持到德國統一才告結束

歌詞

起來,饑寒交迫的奴隸,起來,全世界受苦的人!

滿腔的熱血已經沸騰,要為真理而鬥爭!

舊世界打個落花流水,奴隸們起來起來!

不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

第二段:

從來就沒有什麼救世主,也不靠神仙皇帝。

要創造人類的幸福,全靠我們自己!

我們要奪回勞動果實,讓思想衝破牢籠!

快把那爐火燒的通紅,趁熱打鐵才能成功!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現。

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

第六段:

是誰創造了人類世界?是我們勞動民眾!

一切歸勞動者所有,哪能容得寄生蟲?!

最可恨那些毒蛇猛獸,吃盡了我們的血肉!

一旦把他們消滅乾淨,鮮紅的太陽照遍全球!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現。

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現。

第三段:

壓迫的國家、空洞的法律,

苛捐雜稅榨窮苦;

富人無務獨逍遙。

窮人的權利只是空話,

受夠了護佑下的沉淪。

平等需要新的法律,

沒有無義務的權利,

平等!也沒有無權利的義務!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

第四段:

礦井和鐵路的帝王,

在神壇上奇醜無比。

他們除了勞動,

還搶奪過什麼呢?

在他們的保險箱裡,

勞動的創造一無所有!

從剝削者的手裡,

他們只是討回血債。

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

第五段:

國王用和諧的煙霧來迷惑我們,

我們要聯合向暴君開戰。

讓戰士們在軍隊里罷工,

停止鎮壓,離開暴力機器。

如果他們堅持護衛敵人,

讓我們英勇犧牲;

他們將會知道我們的子彈,

會射向我們自己的將軍。

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

這是最後的鬥爭,團結起來到明天,

英特納雄耐爾就一定要實現!

勞動節手抄報:無產階級的國際歌

這幅手抄報主題明確,內容結構清晰