英語手抄報:Thumbelina

"Croak, croak," was all the young toad could say, as he looked at his pretty little bride.

地底下呢, 老癩蛤蟆正忙著用燈芯草和黃睡蓮把房間裝飾了一番——新媳婦要住在裡面,當然應該收拾得漂亮一點才對。

好了,現在我們要把她的小床搬來放到洞房裡,老蛤蟆說,隨後她就和她的兒子向那片托著拇指姑娘的葉子游去。

“閣!閣!呱!呱!呱!”這位少爺看著他漂亮的小新娘所能講出的話,就只有這一點。

Then they took away the tiny little bed, and Thumbelina was left alone.

How the tears stained her pretty little face! How fast they fell into the stream! Even the fish as they swam hither and thither thought, "How it rains to-day," as the tiny drops fell thick and fast.

They popped up their heads and saw the forlorn little maiden.

"She shall not marry the ugly toad," they said, as they looked with eager eyes at the pretty child. "No, she shall not marry the ugly toad."

But what could the little fish do to help Thumbelina?

Oh! they were such clever little fish!

They found the green stem which held the leaf on which Thumbelina sat. They bit it with their little sharp teeth, and they never stopped biting, till at last they bit the green stem through; and away, down the stream, floated the leaf, carrying with the little Thumbelina.

他們搬走了小床,把拇指姑娘一個人留在那裡。

拇指姑娘哭花了她的小臉,眼淚滴進了小河裡。她哭得越來越傷心,眼淚滴得越來越快,游來游去的魚兒都在想,下大雨了呀?

他們探出小腦袋來,看見了這個可憐的小姑娘。

他們焦急的看著這么個可人兒,大家一致認為:她不能嫁給那個醜癩蛤蟆

但是小魚能幫上拇指姑娘什麼忙呢?

喔,他們真是聰明的小東西!

它們找到了托著那片綠葉的梗子——拇指姑娘就坐在那上面。它們用小尖牙咬那個梗子,不停地咬,直到把它咬斷為止,使得這片葉子順著水流走了,帶著拇指姑娘流走了.

Free, free!" she sang, and her voice tinkled as a chime of fairy bells. "Free, free! " she sang merrily as she floated down the stream, away, far way out of reach of the ugly old toad and her ugly son.

And as she floated on, the little wild birds sang round her, and on the banks the little wild harebells bowed to her.

Butterflies were flitting here and there in the sunshine. A pretty little white one fluttered on to the leaf on which sat Thumbelina. He loved the tiny maiden so well that he settled down beside her.

Now she was quite happy! Birds around here, flowers near her, and the water gleaming like gold in the summer sunshine. What besides could little Thumbelina wish?

自由啦,自由啦,拇指姑娘唱起歌來,歌聲像仙女的鈴鐺叮噹響。自由啦,自由啦,她一邊順著河漂流一邊愉快地唱歌,越漂越遠,漂到癩蛤蟆夠不著她的地方。

小鳥圍繞著她唱歌,岸邊野地里的藍鈴花也向她鞠躬。

蝴蝶在陽光下飛來飛去,一隻很可愛的白蝴蝶飛落到拇指姑娘坐著的葉子上來,它是那么喜歡拇指姑娘於是它停在了她的身邊。

拇指姑娘真是太開心了!小鳥兒在旁邊飛,花兒也陪伴她左右,河水在夏日陽光的照耀下閃爍著金光。除此之外小小拇指姑娘還賒求什麼呢?

She took off her sash and threw one end of it round the butterfly. The other end she fastened firmly to the leaf. On and on floated the leaf, the little maiden and the butterfly.