希臘流傳的民間故事合集

神話故事民間文學的一種,遠古時代人民的集體口頭創作。下面是小編給大家帶來的民間傳說故事大全,歡迎大家閱讀參考,我們一起來看看吧!

希臘流傳的民間故事合集(一)

兩座巨大的撞岩

菲紐斯充滿感激之情,依依不捨地同他們告別。阿耳戈的英雄們又踏上了新的冒險旅途。起初,因海上颳起了西北風,接連十天他們無法航行,直到向所有的十二名神祗祭獻和虔誠地祈禱後,才得到保佑,重新加速航行。不一會,他們聽到遠方傳來雷鳴般的巨響,這是附近海面上浮動的兩座巨大的撞岩互相撞擊發出的轟響,伴和著海岸上的巨大的回音和海浪的呼嘯聲。提費斯在舵旁細心觀察,把穩船舵。年輕的奧宇弗莫斯從船艙里站起來,手上托著一隻鴿子。菲紐斯曾經預言,如果鴿子能夠無所畏懼地從兩座撞岩間飛過,那么他們就可以放心地前進。兩座巨岩剛剛分開的時候,奧宇弗莫斯急忙放出鴿子。大家滿懷期待地注視著。鴿子正飛過去,兩座巨岩又開始互相靠近。海水在海峽中掀起巨浪,海空都在咆哮,兩座漂浮的巨岩快要靠在一起了,只給鴿子留下一線飛越的空間。鴿子扇動翅膀,終於安全地飛了過去,撞合的岩石夾掉了鴿子的尾羽。於是,提費斯高聲地鼓勵划槳的英雄乘巨岩分開之機奮勇划去。海水把船一下吸了進去,船隨著水流向前。災難威脅著他們。一陣巨浪排山倒海似的席捲而來,英雄們不禁倒抽一口氣,急忙埋下頭來。提費斯鎮定自如,下令停止搖槳。巨浪翻滾著沖入船底,把船高高托起,高過了正在合攏的巨岩。現在,他們齊心協力,拚命划槳,船槳都彎似弓了。突然,漩渦又把船扯進懸岩中間,岩石差點擦到船身。要不是雅典娜暗中悄悄地推了一把,他們的船就會被撞得粉碎。不過,撞合的岩石還是夾住了船尾的幾塊木板。木板被壓成碎片掉進海里,瞬間就被沖走了,消失得無影無蹤。

當他們重新見到藍天和空曠的大海時,才輕鬆地舒了一口氣。他們真覺得自己像是從地獄裡逃出來似的。

“這不是由於我們的力量才取得成功的!”提費斯大聲說,“是雅典娜助了我們一臂之力。現在我們再也用不著害怕了,因為根據菲紐斯的預言,我們以後碰到的其他險阻都能輕鬆地闖過!”但伊阿宋卻悲傷地搖了搖頭說:“善良的提費斯啊,當珀利阿斯說服我擔負此任時,這倒使神祗們為難了。其實我倒願意當時被他剁成碎塊!現在我日日夜夜為你們的生命擔憂。我能夠使你們免除危險,帶領你們平安地回到家鄉嗎?”

伊阿宋說這話,只是試試他的同伴們的心。但他們都熱烈地向他歡呼,要求繼續前進。

他們又精神飽滿地繼續航行,終於來到忒耳莫冬河的入海口。這條河同世界上其他河流都不同,它發源於深山之中的一處泉水,流了一段後分成九十六條支流,奔流入海。亞馬孫人就住在一條最寬的河流入海處。這個民族全是婦女,是戰神阿瑞斯的後裔,生性好戰。阿耳戈英雄們如果從這裡登入,那么毫無疑問跟亞馬孫婦女們會有一場血戰,因為她們能與善戰的英雄們匹敵。她們不是住在城裡,而是分成許多部落,散居在鄉村。

一陣西風吹來,使船改變了航向,阿耳戈英雄們避開了好戰的亞馬孫女人。經過一天一夜的航行,如同菲紐斯預言的那樣,他們到達卡律貝爾王國。這兒的人既不務農,也不放牧,整天在荒涼的土地里採掘鐵礦,以此與鄰國的人交換食品。他們在陰暗的地窖和濃密的煙霧中艱苦地勞動,過著沒有歡樂的日子。

阿耳戈英雄們到達阿瑞蒂亞,或稱阿瑞島的時候,一隻鳥兒扇動翅膀飛臨大船上空,射出一根尖尖的羽毛箭,擊中英雄俄琉斯的肩頭。俄琉斯痛得倒在船艙里,不能繼續划槳。他的同伴們給他拔出羽毛,包紮傷口。他們看到這樣的飛箭十分奇怪。不一會兒又飛來第二隻鳥。克呂蒂沃斯彎弓搭箭,一箭射去,飛鳥應聲落下,掉在船上。“看來島嶼近在眼前了!”富有航海經驗的安菲達姆斯說,“別理這些鳥兒。它們一定很多,假如我們登入,可沒有這么多箭去射殺它們。讓我們想個辦法,驅逐這些好鬥的飛鳥。我建議你們都戴上插有高高羽飾的頭盔,再用閃亮的長矛和盾牌裝點在船上,然後大聲吼叫。鳥兒聽到叫聲,看到頭盔上的羽毛,尖銳的長矛,閃光的盾牌,一定會嚇得飛走的。”

英雄們稱讚這是一個好主意,他們全都照他的建議做了。他們再沒有看到一隻鳥。當他們臨近海島,並撞擊矛和盾發出一陣陣轟轟的聲響時,無數受了驚嚇的鳥兒從岸上飛起,掠過船的上方,像烏雲一樣。阿耳戈的英雄們用盾牌護住自己,鳥兒尖銳的羽翎飛蝗似地落下來,卻無法傷害他們。這些驚恐的可怕的鳥兒穿過大海,遠遠飛到對面的海岸上。阿耳戈的英雄們登上了海島。

在這裡,他們意外地遇到了朋友和夥伴。他們上岸走了沒幾步,遇到了迎面走來的四位衣衫襤褸的年輕人。其中一個匆匆向他們走來,打著招呼說:“好心的人啊,不論你們是誰,請幫幫我們這些可憐的落難人吧,給我們一點衣服穿,再給我們一點食物充飢!”

伊阿宋友好地答應給他們幫助,並問起他們的姓名和身世。“你們一定聽到過關於佛里克索斯的故事,他是阿塔瑪斯和涅斐勒的兒子。”這個年輕人回答說,“你們知道,他把金羊毛帶到了科爾喀斯,是嗎?國王埃厄忒斯把大女兒卡爾契俄珀許配給他,我們就是他的兒子。我的名字叫阿耳戈斯,我們的父親佛里克索斯不久前去世了。我們根據他的遺囑,航海去取他留在俄耳科墨諾斯城的寶物。”

聽了這話,英雄們非常高興。伊阿宋立即認他們為堂兄弟,因為他的祖父阿塔瑪斯和克瑞透斯是親兄弟。這幾個小伙子繼續說到他們的船怎樣遭到風浪而沉沒,他們怎樣抱著一塊船板,漂流到這無人救助的島嶼。阿耳戈英雄們把他們出海的意圖告訴他們,希望他們加入他們的隊伍,一起去冒險。他們一聽,驚恐得瞪大了眼睛。“我們的外祖父埃厄忒斯是個殘酷的人,據說是太陽神的兒子,具有非凡的力量。他統治著科爾喀斯地方的無數種族,而金羊毛旁邊還有一條可怕的巨龍看守著。”聽到這些,英雄們有幾個頓時怕得臉色都變了。但埃阿科斯的兒子珀琉斯霍地站起來說:“你們別以為我們會敗在科爾喀斯國王的手下,別忘了我們也是神祗的子孫!如果他不把金羊毛乖乖地交給我們,我們就把它搶走!”接著,他們舉行豐盛的宴會,在用餐時又互相鼓勵,更增添了勇氣。

第二天清晨,佛里克索斯的兒子們穿著新衣,吃飽喝足,然後到了船上,阿耳戈船又揚帆出航了。經過一晝夜的航行,他們看到了高加索的山峰隱隱約約地聳立在海面上。等到暮色降臨時,他們聽到空中鳥兒急飛的聲音,那是去啄食普羅米修斯肝臟的蒼鷹。它在船的上方的空中飛翔,猛烈地扇動強健的翅膀,掀起一陣陣大風,鼓起了船帆。一會兒,他們聽到遠方傳來普羅米修斯的呻吟聲,因為雄鷹正在啄食他的肝臟。又過了一陣,呻吟聲消失了。他們看到蒼鷹在高空中扇動著翅膀,往回飛去。

就在當天夜晚,他們到達了目的地,即法瑞斯河的出海口。有幾個人高興地攀上桅桿,卸下船帆,然後用槳把船劃到寬闊的河面上,溯流而上,波浪似乎都在船前繞開了道路。他們看到船的左邊是高加索山和科爾喀斯王國的都城基泰阿。右面是廣袤的田野和阿瑞斯的聖林。在那裡,一條巨龍瞪大不眠的眼睛,看守著掛在櫟樹冠上的金羊毛。現在伊阿宋站起來,端著盛滿酒的金杯,高舉起來,澆祭河流和大地母親,祭奠諸位神祗以及在途中死去的英雄們。他請求諸神幫助,保護阿耳戈船。

“現在我們已經平安地來到達科爾喀斯,”舵手安克奧斯說,“現在是我們該認真地商量一下的時候了,到底是友好地央求埃厄忒斯,還是用其他辦法來實現我們的目的。”“明天再說吧!”疲倦的英雄們叫道。伊阿宋當即吩咐把船停在蔭涼的河灣里。他們一躺下就睡著了。但睡了沒多長時間天就亮了,早晨的陽光把他們喚醒了。

希臘流傳的民間故事合集(二)

有生命的雕像

在賽普勒斯島上,有位天才雕刻家,名叫匹馬利安。他生平對於女人深惡痛絕。

“憎惡大自然給予女人過多的缺點。”

他決定永遠不結婚,專心一意獻身於藝術。然而,他所要努力完成的藝術作品,足以表現他全部才華的心血結晶,卻是個女人的雕像。這也許是因為他雖然能在生活上摒棄女人,但在心理上卻不能把女人完全忘懷。或者,他想塑出一個十全十美的女人,藉以向男人暴露他們所必須忍受的女人的缺點。

不管他目的何在,他孜孜不倦地工作,創造了一座異常精美的藝術人像。這座人像實在已夠可愛,然而他總是不能滿足,他繼續加以修改,他那巧奪天工的手藝使這座人像一天比一天美麗。自古以來所有的女人和所有的雕像都望塵莫及。後來,當雕像已致完美的境界,美得無法再增加時,它的創造者匹馬利安承受了一個奇異的命運———他深深地、熱烈地愛上了他所創造的東西。這裡必須加以說明的是:那雕像看起來並不像是雕像,沒有人認為那是象牙或石頭做的,而是溫暖的血肉之軀,只不過暫時停止了活動而已。這就是這位睥睨一切的年輕人超凡力量之所在,也正是他獨步的藝術造詣,以及至高無上的藝術成就。

但從此以後,他所蔑視的女性可以向他報復了。從來沒有一個對有生命的少女失戀的愛人,會像匹馬利安那樣痛苦。他吻著那兩片誘人的嘴唇———兩片嘴唇卻不能給他回吻;他撫摸她的手和臉———但她卻毫無反應;他將她抱在懷裡———但她仍然是一個冷冰凍的形體。有時候,他假裝像小孩似的,把這形象當作心愛的玩具,給她試穿漂亮的衣裳,不斷地為她換上各種顏色地衣 服,嘗試著欣賞它們的效果,假想她穿了會喜歡。他還把小鳥、鮮花和費遜姐妹琥珀色晶瑩的眼淚之類,凡是一般少女喜歡的東西送給她,然後夢想對方是如何熱情地感激他。夜晚,他把她放在柔暖的床上,像女孩子逗洋娃娃似的逗她睡覺。但是,匹馬利安究竟不是小孩,他不能老是騙自己,終於他放棄了。他所鍾愛的,是一個沒有生命的東西,他痛苦而絕望極了。

他的單戀終於瞞不過掌管戀愛的女神,維納斯對於這種新奇怪異的戀愛感到興趣,她決意要助這位與眾不同的青年戀人一臂之力。

維納斯的節日,在賽普勒斯當然是特別受尊崇的,賽普勒斯是女神海泡誕生後,最早接受她的島嶼。無數的雙角塗成金色的小母牛供奉著她,香火裊繞,由許多維納斯的祭壇瀰漫全島。所有的失戀者莫不帶著供品,來向她祈求,希望能使他們的愛人心回意轉。匹馬利安當然也去了,他只敢祈求愛神讓他找到一位像那雕像一樣的少女。但維納斯知道他心中真正的願望是什麼,為了表示接受他的祈求,祭壇上的火焰就在他面前連跳了三次,在空中發出燦爛的光輝。

匹馬利安看到這個吉兆,就滿懷希望,回家去找他的愛人,找他所創造和傾慕的雕像。那雕像矗立在台座上,風姿綽約、栩栩如生。他上前擁抱,立刻大驚縮回。是自惑?或是她真的因他的撫摸而感到溫暖?他給兩片芳唇一個長長的熱吻,他感到它們在他的唇下逐漸軟化。他撫摸她的手臂、肩膀,都失去生硬的感覺。就宛如看著臘在陽光下變軟。他握住對方的手腕,血液在搏 動著。維納斯!他想:是女神的傑作!他說不出的感激和快樂地將他的愛人緊緊抱住,他的愛人正向他嬌羞答答地微笑著。

在他們結婚典禮時,維納斯玉駕光臨,使婚禮增光不少。至於以後的發展,除了匹馬利安為她取名葛拉蒂亞,以及他們的兒子佩福斯,將維納斯喜愛的城市用自己的名字命名外,其餘的我們便不得而知了。

希臘流傳的民間故事合集(三)

奧林匹斯山諸神

未有宇宙之時,一切都混濁不清,無影無形。沒有天,沒有地,沒有日月,沒有空氣,只有漆黑一團的混沌。這混沌叫卡俄斯。他的妻子———夜的女神尼克斯統治一切。他們生了黑暗,叫厄端布斯。

時間長了,卡俄斯和尼克斯厭倦了統治工作,便叫黑暗神———他們的兒子厄端布斯幫助管理。厄瑞布斯伺機推倒他的父

親,娶他母親為妻,生了兩個美麗漂亮的孩子———光明和白晝。光明叫菲比,白晝叫墨洛斯。

光明和白晝也起來推倒了厄瑞布斯,他們來統治,並讓他們的兒子厄洛斯即愛來幫助。他們一起創造了海洋俄刻阿努斯和大地蓋亞。厄洛斯給大地以柔嫩的草,綠蔭的樹,鮮艷的花,飛鳴的鳥,奔走的獸;給海洋以各種游泳的魚和蝦。

大地蓋亞從自身生了天神烏拉諾斯。天神烏拉諾斯和其母蓋亞結合,先是生了6個怪物:3個各長著50個頭,100雙手;另外3個都是只長一隻眼睛,巨大如輪,嵌在前額中間。這些怪物總稱為屈克羅佩斯。此後,天和地又生了6個男孩、6個女孩,這12個兒女都如高山一樣巨大,總稱為提坦神。

天神烏拉諾斯非常懼怕和仇恨他的這些兒子們,把他們一個個關到地下黑暗的深淵———塔耳塔羅斯地獄裡。

地母蓋亞見兒女們受到如此虐待,極為憤怒,便鼓動兒女們起來反抗。小兒子克羅諾斯挺身而出,做了反叛的首領。他用母親給的彎刀,割掉了烏拉諾斯的生殖器,並把他從天上扔了下來。烏拉諾斯傷口流出的血滴到大海里,海水立即發出泡沫,從泡沫中生出一個潔白而美麗無比的姑娘,她就是最客群神喜愛的愛與美之神。她的希臘名字叫 “阿佛洛狄忒”,意思是 “從海水泡沫中出來的”。她的羅馬名字則叫 “維納斯”。烏拉諾斯還有幾滴血落在地上,血中生出復仇女神歐墨尼得斯。

現在克羅諾斯代替父親成了天上的王。但是,他一登上王位,立即把他的兄弟姐妹們又扔進塔耳塔斯囚禁起來,只留下妹妹端亞為妻。

烏拉諾斯被推翻時,曾詛咒他的兒子克羅諾斯,說他將來也必為其兒子所推翻。克羅諾斯害怕父親的詛咒應驗,便把和端亞生的孩子一個個都吞進肚子裡。瑞亞見心愛的孩子一個個被丈夫吃掉,痛心至極。當她懷第六個孩子時,便偷偷地躲到克里特島上,在狄克忒里的山洞裡生下了兒子宙斯。端亞把一塊石頭包在襁褓里當作嬰兒給克羅諾斯吞下。然後派了兩個枯瑞忒巨人守衛著嬰兒,當他啼哭時,他們便用刀槍敲擊盾牌掩蓋哭聲,以免讓克羅諾斯聽見。

宙斯在山洞裡平安地長大了。他周身充滿了力量,決心把被克羅諾斯吞進去的哥哥姐姐們救出來。他在智慧女神墨提斯的幫助下,給克羅諾斯吃了嘔吐藥,迫使他把吞下的孩子一個個吐出來。宙斯聯合這些哥哥姐姐們在眾神的幫助之下,終於打倒了克羅諾斯。

宙斯代替父親成了眾神之王,他的哥哥姐姐們瓜分了父親的天下。他叫哥哥波塞冬管理海洋;哥哥哈得斯管理冥界;他讓姐姐得墨忒爾為新地母,掌管農業五穀之事;他的大姐赫斯提思作了貞女神,管理家庭灶火。宙斯娶了他的另一個姐姐赫拉為妻。赫拉是婚姻和家庭的保護神。

宙斯率領眾神,住在高高的連線著天和地的奧林匹斯山上。他一手握著權杖,一手擎著雷霆———這雷霆是巨人庫克羅普斯專為他鑄煉的武器,威力無比。他靠著這武器統治著神和人的世 界。

以後,宙斯又先後生了戰神阿瑞斯,智慧女神雅典娜,太陽神阿波羅,月亮和狩獵神阿爾忒彌斯,火神和神匠赫淮斯托斯,神使赫爾墨斯等諸神,組成了龐大的奧林匹斯山神的家族。

希臘流傳的民間故事合集(四)

歐羅巴

阿革諾耳國王的女兒,美麗的公主歐羅巴,在一個深夜裡,天神給了她一個奇異的夢。好像兩塊大陸———一塊是亞細亞;一塊是亞細亞對面的大陸———變成了兩個婦女模樣。一個是當地人打扮,一個是外鄉人打扮。她倆為搶奪她而互相鬥爭著。當地的婦女說她哺育了她;外鄉婦女則用強有力的手將她抱在懷裡,並將她帶走,說命運女神指定她將作為宙斯的情人。

歐羅巴醒來,只覺面孔發燒,她不知道這夢是吉兆還是凶兆。

清晨,陽光燦爛,歐羅巴暫時忘掉了她的夢,和女伴們一起來到海邊開放著許多花朵的草地。女伴們興高采烈地分散在草地四周,採擷著美麗的鮮花。歐羅巴也挎著一隻金花籃,在草地上跑著,採摘她心愛的花朵。她採到了一枝特大的火焰一般的紅玫瑰。

眾神之父宙斯被愛神阿佛洛狄忒的金箭射中,為年輕美麗的歐羅巴而神魂顛倒。他隱去神的真形,化成了一條牡牛。這樣,既可騙取年輕姑娘的柔情,也可能躲避神後赫拉憤怒的妒火。

牡牛來到歐羅巴的面前。它長得是那樣美麗,像人工雕琢的雙角,金黃色的身體,前額中閃爍著一個新月形的銀色標記,亮藍的眼睛裡閃耀著柔和的光,顯得十分溫馴。歐羅巴很喜愛這條牛,她溫柔地撫摸著它的背,給它拭去嘴上的泡沫,然後吻了一下它的前額。這是牡牛快樂地鳴叫一聲,在歐羅巴的腳邊臥了下來,昂著頭,望著她,向她展示它那寬大的脊背。

歐羅巴喊著她的夥伴們:“快過來呀,姑娘們!讓我們騎到 這隻美麗牡牛的背上玩吧。我保證,我們都可以坐得下。看,這 牛是多么溫順,多么可愛呀!我相信它和人類一樣有顆善良的心,只是不會說話罷了。”

說著她靈巧地跨上了牛背,她的同伴們則躊躇害怕,不敢上前。

牡牛得到了它的意中人,立即從地上躍起,起初是緩緩地走 著,當到了大海邊的時候,立即躍身向大海奔去。歐羅巴嚇得大 聲喊叫,向她的夥伴們伸出手來,但她的同伴們已夠不著她了。

牡牛四蹄輕巧地踏在海面上,不沾一滴水,像駿馬在柔軟的 草原上賓士。歐羅巴害怕得雙手緊握著它的角,怯怯地說道: “神牛啊,你要把我帶到什麼地方去?大海是魚類的運動場,不是牛行的航道。你用腳在上面走,你一定是一位神明,因為你的行事,只有神才能做到。”

那牡牛答道:“不要害怕,姑娘。我是奧林匹斯山眾神之王。出於對你的愛,我才變成了牛身,在海中這樣奔波。不久,將有一塊新的陸地收容你。我們的新房也將安在那裡。”

不久,歐羅巴故鄉的陸地漸漸消失,太陽開始西沉,天黑下來。夜晚,只有星光和浪花與她作伴。

第二天,牡牛還在海上遊行。晚上,他們到達了一塊遠方的新陸地。牡牛爬上岸,讓姑娘從它的背上滑下來。突然間,牡牛消失,出現了一位美如天神的青年男子。

從此,歐羅巴成了宙斯的人間妻子,這塊陸地也因歐羅巴公主而得名叫 “歐洲大陸。”