大悲咒 |
|
ná mó ·hé là dá nā ·duō là yà yē | |
南無·喝囉怛那·哆囉夜耶 | |
ná mó ·ā lì yē | |
南無·阿唎耶 | |
pó lú jié dì ·shuò bō là yē | |
婆盧羯帝·爍缽囉耶 | |
pú tí sà duǒ pó yē | |
菩提薩埵婆耶 | |
mó hē sà duǒ pó yē | |
摩訶薩埵婆耶 | |
mó hē jiā lú ní jiā yē | |
摩訶迦盧尼迦耶 | |
ōng | |
唵 | |
sà pó là fá yì | |
薩皤囉罰曳 | |
shù dá nā dá xià | |
數怛那怛寫 | |
ná mó xī jí lì duǒ·yī méng ā lì yē | |
南無悉吉利埵·伊蒙阿唎耶 | |
pó lú jí dì·shì fó là léng tuó pó | |
婆盧吉帝·室佛囉楞馱婆 | |
ná mó·nā là jǐn chí | |
南無·那囉謹墀 | |
xī lì mó hē pó duō shā miē | |
醯唎摩訶皤哆沙咩 | |
sà pó ā tuō·dòu shū péng | |
薩婆阿他·豆輸朋 | |
ā shì yùn | |
阿逝孕 | |
sà pó sà duō·ná mó pó sà duō·ná mó pó qié | |
薩婆薩哆·那摩婆薩哆·那摩婆伽 | |
mó fá tè dòu | |
摩罰特豆 | |
dá zhí tuō | |
怛侄他 | |
ōng·ā pó lú xī | |
唵·阿婆盧醯 | |
lú jiā dì | |
盧迦帝 | |
jiā luó dì | |
迦羅帝 | |
yí xī lì | |
夷醯唎 | |
mó hē pú tí sà duǒ | |
摩訶菩提薩埵 | |
sà pó sà pó | |
薩婆薩婆 | |
mó là mó là | |
摩囉摩囉 | |
mó xī mó xī·lì tuó yùn | |
摩醯摩醯·唎馱孕 | |
jù lú jù lú·jié méng | |
俱盧俱盧·羯蒙 | |
dù lú dù lú·fá shé yē dì | |
度盧度盧·罰闍耶帝 | |
mó hē fá shé yē dì | |
摩訶罰闍耶帝 | |
tuó là tuó là | |
陀囉陀囉 | |
dì lì ní | |
地唎尼 | |
shì fó là yē | |
室佛囉耶 | |
zhē là zhē là | |
遮囉遮囉 | |
mó mó·fá mó là | |
么么·罰摩囉 | |
mù dì lì | |
穆帝隸 | |
yī xī yī xī | |
伊醯伊醯 | |
shì nā shì nā | |
室那室那 | |
ā là shēn·fó là shě lì | |
阿囉嘇·佛囉舍利 | |
fá suō fá shēn | |
罰娑罰嘇 | |
fó là shě yē | |
佛囉舍耶 | |
hū lú hū lú mó là | |
呼盧呼盧摩囉 | |
hū lú hū lú xī lì | |
呼盧呼盧醯利 | |
suō là suō là | |
娑囉娑囉 | |
xī lì xī lì | |
悉唎悉唎 | |
sū lú sū lú | |
蘇嚧蘇嚧 | |
pú tí yè·pú tí yè | |
菩提夜·菩提夜 | |
pú tuó yè·pú tuó yè | |
菩馱夜·菩馱夜 | |
mí dì lì yè | |
彌帝利夜 | |
nā là jǐn chí | |
那囉謹墀 | |
dì lì sè ní nā | |
地利瑟尼那 | |
pó yè mó nā | |
婆夜摩那 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
xī tuó yè | |
悉陀夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
mó hē xī tuó yè | |
摩訶悉陀夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
xī tuó yù yì | |
悉陀喻藝 | |
shì pó là yē | |
室皤囉耶 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
nā là jǐn chí | |
那囉謹墀 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
mó là nā là | |
摩囉那囉 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
xī là sēng·ā mù qié yē | |
悉囉僧·阿穆佉耶 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
sā pó mó hē·ā xī tuó yè | |
娑婆摩訶·阿悉陀夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
zhě jí là·ā xī tuó yè | |
者吉囉·阿悉陀夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
bō tuó mó·jié xī tuó yè | |
波陀摩·羯悉陀夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
nā là jǐn chí·pó qié là yē | |
那囉謹墀·皤伽囉耶 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
mó pó lì·shèng jié là yè | |
摩婆利·勝羯囉夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
ná mó hé là dá nā·duō là yè yē | |
南無喝囉怛那·哆囉夜耶 | |
ná mó ā lì yē | |
南無阿利耶 | |
pó lú jí dì | |
婆嚧吉帝 | |
shuò pó là yè | |
爍皤囉夜 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 | |
ōng·xī diàn dū | |
唵·悉殿都 | |
màn duō là | |
漫多囉 | |
bá tuó yě | |
跋陀耶 | |
sā pó hē | |
娑婆訶 |
《大悲咒》出自“伽梵達摩”所譯的《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,全名為《廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼》。按照內容文字的多少,《大悲咒》有廣、中、略三種不同的版本。現今通行的“伽梵達摩”84句《大悲咒》,其經本以《大正藏》的底本為依據,是一個變化差異較大的晚期增改本,並非“伽梵達摩”譯本的原始面貌。除此類藏經外,還有一些很重要且更準確的可參考文獻。如與譯經年代較接近的敦煌抄本、房山石經,以及與漢譯本多有一致的西藏大藏經等。
《大悲咒》在漢傳佛法中具有極其重要的意義。自唐代翻譯《大悲心陀羅尼經》之後,《大悲咒》即廣為弘傳,並被納入漢地叢林功課。據《大悲心陀羅尼經》載:《大悲咒》是觀世音菩薩為利樂一切眾生而宣說,其利益功德廣如大海而嘆莫能盡;無論是消障除難、得善遂願,還是究竟的覺證解脫,《大悲咒》都能因其不可思議的大方便威神之力廣為利樂。因而有不在少數的佛門四眾,寄於虔心持誦《大悲咒》以自利利他、護持佛法。