英語名言警句之家庭篇

a mother is not a person to lean on but a person to make leaning un-necessary. (d.c,fisher, american female novelist)

母親不是賴以依靠的人,而是使依靠成為不必要的人。(美國女小說家 菲席爾.d.c.)

all happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way. (leo tolstoy ,russian writer)

所有的家庭都十分相似;而每個不幸的家庭各有各自的不幸。(俄國文學家 托爾斯泰.l.)

all i am , or can be, i owe to my angel mother. (abraham lincoln, american president)

我之所有,我之所能,都歸功於我天使般的母親。(美國總統林肯)

as a modern parent, i know that it's not how much you give children those counts, it's the love and attention you shower on them.a caring attitude can not only save you a small fortune, but also even make you feel good about being tight-fisted and offering more care than presents. (o,hare noel, american writer)

作為一個現代的,我很清楚重要的不是你給了孩子們多少物質的東西,而是你傾注在他們身上的關心和愛。關心的不僅能幫你省下一筆可觀的錢,而且甚至能使你感到一份欣慰,因為你花錢不多並且給予了勝過禮物的關懷。(美國作家 諾埃爾.o.)

be it ever so humble , there is no place like home. (john howard payne, averican drmatist and actor)

金窩,銀窩,不如自家的草窩。(美國劇作家、演員佩恩. j. h.)

every soil where he is well, is to a valiand man his natural country. (masinger phililp, british dramatist)

勇敢的人隨遇而安,所到之處都是故鄉。(英國劇作家 菲利普.m.)

go where he will, the wise man is at home his harth the earth, his hall the azure dome. (r.w.emerson, american thinker)

明智者四海為家--地球是他的壁爐,藍天是他的客廳。(美國思想家 愛默生.r.w.)

happy are the families where the government of parents is the reign of affection, and obedience of the children the submission to love. (francis bacon, british philosopher)

的家庭,靠慈愛當家,孩子也是出於對的愛而順從大人。(英國家 培根.f.)

he is the happiest ,be he king or peasant , who finds peace in his home. (johann wolfgang von goethe, german dramstist and poet)

無論是國王還是農夫,家庭和睦是最的。(德國劇作家、詩人歌德. j.w.)

home is the girl's prison and the woman's workhouse. (grorge bernard shaw, british dramstist)

家是姑娘的監獄,的教養院。(英國劇作家 肖伯納.g.)

home is the place where ,when you have to go there , it has to take you in. (frost robert, american poet)

無論何時何地家永遠是向遊子敞開大門的地方。(美國詩人 羅伯特.f.)

how sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (william shakespeare, british dramatist)

逆子無情甚於蛇蠍。(英國劇作家 莎士比亞w.)

husbands and wives in the process of divorce (and those in the throes of another argument )easily fall into the trap of denigraging the other, publicly if possible, and as often as possible. (howards mel, american writer)

正在鬧離婚的(包括那些處於吵鬧不停的痛楚中的)夫妻們很容易陷在對方的泥沼中不能自拔, 這種詆毀是儘可能公開的,儘量頻繁地進行。(美國作家 梅爾.h.)

i don'nt know who my grandfather was. i' m much more concerned to know what his grandson will be. (abraham lincoln, american president)

我不知道我爺爺是什麼樣的人,我更關心的是,他的孫子會成為什麼樣的人。(美國總統 林肯.a.)