英文契約範本
為了提高員工英文水平,北京xx公司(下稱“公司”)聘請先生(下稱“教師”)作為英文教師教授口語。經雙方友好協商,達成以下聘任協定:
1、契約效力
本契約自雙方簽字後自動生效。
2、聘任期
六個月
3、課程安排
課程按以下計畫安排
3.1 每周兩次,每次90分鐘。
3.2 每周課程具體時間是: 周一 ____:____
周四 ____:____
4、 雙方責任
4.1 教師職責包括:
a) 根據參考書系統化,條理化教課。
b) 為提高英語聽說能力推薦相應的磁帶。
4.2 公司提供教室及第5條所規定的工資。
5、薪水
在聘任期內,公司在每月月底支付教師工資,每節課按240元人民幣(稅後)。
6、結束
契約到期後,無須通知任何一方,將自動終止。如其中任何一方欲延長契約,須在契約期滿前2周通知對方。
invitation agreement
in order to improve the english level of the staff of _____ (hereinafter referred to as the “company" as one part) invite mr. (hereinafter referred to as the ”teacher" as the other party) to teach oral english courses. on the basis of friendly negotiation, both parties enter into this invitation agreement:
article 1 effectiveness of the agreement
the agreement shall come into force automatically as of the signature date of this agreement.
article 2 term of invitation
寄售協定(附英文譯本)(通用3篇)
寄售協定(附英文譯本) 篇1
寄售協定
A公司,註冊地在中國_______(以下稱寄售人),與B公司,註冊地在________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協定:
ThisAgreement is entered into between _______ Co.(hereinafter referred toas the Consignor), having its registered office at _______, China and________CO.(hereinafter referred to as the Consignee),having its registered office at_______, on the following terms and conditions:
1.寄售人將不斷地把______(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為CIF市價,約隔90天運交一次。
The Consignor shall from time to time ship ______________(commodity)tothe consignee on Consignment basis at the prevailing international marketprices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximatelyninety days.
2.代售人在徵得寄售人對價格、條款等的同意之後,必須盡力以最好價格出售寄售商品。
The Consignee must try to sell theconsignments at the best possible prices after obtaining the approval of theConsignor as to price, terms, etc.
英文借貸契約實例[涉外文書](通用3篇)
英文借貸契約實例[涉外文書] 篇1
LOAN CONTRACT
Contract Number:
BORROWER:
Address:
LENDER:
Address:
In accordance with provisions of Contract Law of the Peoples Republic of China and Bank of China, after reviewing the status and the request of the Borrower, the Lender agrees to grant the Borrower a line of credit on . The Borrower, Lender and Guarantor, through friendly negotiation, have executed this Contract as follows:
ARTICLE 1 CURRENCY, AMOUNT AND TERM OF THE LOAN:
1. The Currency under this loan is Reiminbi.
2. The Line of the loan is yuan.
3. The period of this loan is 12 months from the date of effectiveness of this contract.
ARTICLE 2 THE PURPOSE OF THE LOAN:
1. The purpose of this loan is used for working capital turnover.
2. Without written approval of the Lender, the Borrower could not use the loan out of the scope of the purpose.
ARTICLE 3 INTEREST RATE AND CALCULATION OF INTEREST:
1. Interest rate: The interest rate shall be [*] During the loan term, if the countrys related authority adjusted the interest rate or the manner of calculation of interest, the interest of this contract shall be adjusted accordingly after one year from the date of execution of this contract.
保密協定英文(精選3篇)
保密協定英文 篇1
Name:_________________
Company:_________________
Address:_________________(Hereinafterreferredtoasthe"Company")And
Name:_________________Sophy
Company:_________________SHENZHENLIGHTVENUSELECTRONICSFACTORYAddress:_________________Building6,ShayiWesternIndustrialZone,ShaJingBaoAn,ShenZhenChina,P.C.518104
CompanyandParticipantareeachadisclosingParty("Discloser")andareceivingParty("Recipient")underthisAgreement,andcollectivelythe“Parties”
保密協定英文 篇2
借款人:
貸款人:
抵押人:
保證人:
出質人:
為明確各方權利和義務,根據《民法典》、《貸款通則》和其他有關法律、法規,訂立本契約。
借貸條款
第一條借款金額。見36.1
保密協定英文 篇3
尊敬的_____經理(或公司人事部):
您好!我很遺憾自己在這個時候向公司正式提出辭職。我來公司也快一年了,也很榮幸自己成為__________公司的一員。在公司工作一年中,我學到了很多知識與技能,公司的經營狀況也處於良好的態勢。非常感激公司給予了我在這樣的良好環境中,工作和學習的機會。但是我因為個人原因需要辭職,因我新購房屋在城南,到公司的距離超過15公里,每天往返公司的時間超過3個小時,這對我的工作已造成不良影響,(離職原因也可以寫成:_________________因本人身體的緣故,需回家調養,希望不要因為我的個人原因,影響了工作的進展。)因此,我不得不忍痛離開熱愛的崗位。我希望在__________年_____月__________日之前完成工作交接,請領導安排工作交接人選。在未離開崗位之前,我一定會站好最後一班崗,我所在崗位的工作請領導儘管分配,我一定會儘自己的職,做好應該做的事。望領導批准我的申請,並請協助辦理相關離職手續。祝您身體健康,事業順心。並祝公司以後事業蓬勃發展。
英文契約(通用3篇)
英文契約 篇1
TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLE
The following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract. Separate articles may be added to suit specific circumstances. It is advised that the Seller and Purchaser employ legal counsel to review the contract prior to its endorsement.
Contract entered into this ______ day of _____, 20___., by and between __________ of _________ Illinois, hereinafter called the Seller, and _____________, of ____________(city), ___________(state), Illinois Timber Buyer License Number _______, hereinafter called the Purchaser, WITNESSETH:
1. The Seller agrees to sell and the Purchaser agrees to buy for the total sum of ________dollars ($_______) under the conditions set forth in this contract all of the live standing timber marked or designated for cutting and all of the dead or down timber marked or designated upon an area of approximately _____ acres, situated in the _________ of Section ________, Twp._______ R._______, ____________ County, Illinois, on land owned and recorded in the name of _______________________.
The Purchaser further agrees to pay to the Seller as an initial payment under this contract the sum of _________________ dollars ($_________), receipt of which is hereby acknowledged, and a final payment in the sum of ________________ dollars ($_______), prior to any cutting or removal of timber under this contract.
英文的契約(通用3篇)
英文的契約 篇1
TIMBER SALE CONTRACT - SAMPLE
The following document offers excellent guidelines when preparing a timber sale contract. Separate articles may be added to suit specific circumstances. It is advised that the Seller and Purchaser employ legal counsel to review the contract prior to its endorsement.
Contract entered into this ______ day of _____, 20___., by and between __________ of _________ Illinois, hereinafter called the Seller, and _____________, of ____________(city), ___________(state), Illinois Timber Buyer License Number _______, hereinafter called the Purchaser, WITNESSETH:
1. The Seller agrees to sell and the Purchaser agrees to buy for the total sum of ________dollars ($_______) under the conditions set forth in this contract all of the live standing timber marked or designated for cutting and all of the dead or down timber marked or designated upon an area of approximately _____ acres, situated in the _________ of Section ________, Twp._______ R._______, ____________ County, Illinois, on land owned and recorded in the name of _______________________.
The Purchaser further agrees to pay to the Seller as an initial payment under this contract the sum of _________________ dollars ($_________), receipt of which is hereby acknowledged, and a final payment in the sum of ________________ dollars ($_______), prior to any cutting or removal of timber under this contract.
英文法律文書簡明教程(精選3篇)
英文法律文書簡明教程 篇1
一、縮寫 Abbreviations
規則1、
在正式寫作中,應當避免使用縮寫,除非有下述規則2、規則3和規則4的情形。
In formal writing, one should not use abbreviations, except as indicated in rules 2, 3, and 4 below.
例如:
Incorrect: The U.S. Supreme Court held that the defendant\’s rights had been violated.
Correct: The United States Supreme Court held that the defendant\’s rights had been violated.
Incorrect: Professor Jonas mentioned several cities that have domestic-partnership ordinances, e.g., New York and San Francisco.
Correct: Professor Jonas mentioned several cities that have domestic-partnership ordinances, including New York and San Francisco.
Incorrect: The Court announced its decision in the case on Oct. 12, 1994.
技術契約英文範本(精選3篇)
技術契約英文範本 篇1
合 同 contract
日期: 契約號碼:
date: contract no.:
買 方: (the ;buyers) 賣方: (the sellers)
茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:
this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) 商品名稱:
name of commodity:
(2) 數 量:
quantity:
(3) 單 價:
unit price:
(4) 總 值:
total value:
(5) 包 裝:
packing:
(6) 生產國別:
country of origin :
(7) 支付條款:
terms of payment:
(8) 保 險:
insurance:
(9) 裝運期限:
time of shipment:
(10) 起 運 港:
port of lading:
(11) 目 的 港:
port of destination:
(12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與契約不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關檔案向賣方索賠換貨或賠款。
claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers
英文和解協定(精選3篇)
英文和解協定 篇1
補充協定
Supplementary Agreement
簽約方:
BY and BETWEEN:
(1) L.L.C. ( ”授權方”)
地址:1000 Flower Street, Glendale, Galifornia 91201
L.L.C. ( ”Licensor”) a Delaware limited liability company, with its principal office located at Glendale, California 91201; and
(2) LIMITED COMPANY( 被授權方”)
地址:中國廣州市
GUANG ZHOU CAMSING LIMITED COMPANY ( ” Licensee”) with its principal office located at Guangzhou, China.
鑒於,
AS,
(A) 20__年3月12日, 與 就 事宜達成一致意見,簽署了《品牌授權協定》(以下稱“原協定”),協定有效期間自20__年1月1日起至20__年12月31日止;
關於借款契約英文(精選4篇)
關於借款契約英文 篇1
借款人:
貸款人:
抵押人:
保證人:
出質人:
為明確各方權利和義務,根據《民法典》、《貸款通則》和其他有關法律、法規,訂立本契約。
借貸條款
第一條借款金額。見36.1
關於借款契約英文 篇2
借款人:
borrower:
貸款人:
lender:
抵押人:
mortgagor:
保證人:
surety :
出質人:
pledgeor:
為明確各方權利和義務,根據《契約法》、《貸款通則》和其他有關法律、法規,訂立本契約。
this contract is made in line with the contract law of the people's republic of china and the general provisions of loans of the people's bank of china to specify the rights and obligations of parties involved.
借 貸 條 款
loan borrowing clause
第一條 借款金額。見36.1
article 1. amount of loan: refer to 36.1
第二條 借款用途。見36.2
article 2. purpose of loan: refer to 36.2
第三條 借款期限。
article 3. life of loan
3.1見36.3。
3.1 refer to 36.3
3.2借據或貸款憑證是本契約不可分割的組成部分。借款的實際放款日和還款日以借款
人、貸款人雙方辦理的借據或憑證上所記載的日期為準。除日期外,借據或憑證其他記載事項
如與本契約不一致的,以本契約為準。
3.2 a certificate of indebtedness or a loan voucher is an integral part of this contract. the date of advance and payment due date shall follow the date specified on the certificate of indebtedness or loan voucher . where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate of indebtedness or loan voucher and the terms and conditions on this contract except date, the latter shall prevail.