I think, therefore I am英文演講稿及譯文

it is therefore apparent that thinking is playing a very important role in my life. however, it can be painful at times. although i spend much time thinking, i still cannot sort out some of the problems i encounter. consequently, i will get depressed. it seems that i餸 asking for trouble. why not go and have some fun instead of taking pains to think? the reason is that its rewards far outnumber those momentary displeasure. thinking is the key to life, the gateway to psychological maturity, and the beacon to the road ahead.

leaning to think is the milestone in my life. it is the most valuable thing i learned at university. now it has become an indispensable part of my life.

"i think, therefore i am."

thank you!

譯文:

我思故我在

親愛的朋友們:

早上好!今天,我將與大家一起分享我在大學裡學到的最有價值的東西。

我是1977年出生的,但是,我真正意義上的人生卻是到1999年才開始的。在那以前的每一時、每一天、每一年,我都是做著別人希望我做的事,吃飯、睡覺、學習、玩耍。我根本就不知道我是誰,不知道我現在該做什麼、將來要做什麼,也不知道生活對我意味著什麼。我也從來沒有想過這些問題。這種狀態持續了許多年,即使在我上大學之後,也沒有發生什麼變化。在大學裡呆了兩年之後,我才開始獨立思考一些對我有重大意義的問題。從那時候起,我的人生翻開了嶄新的一頁,因為過去不曾在我生活中占有一席之地的獨立思考逐漸成為我生活中的一件大事。

首先,獨立思考幫助我認識自己,比如說我的夢想、興趣、優點和缺點。我們都知道,雖然大家都是人,但我們中的每一個人都有自己的個性和特徵。因此,發展我們的個性、形成我們自己的觀點、做出我們自己的選擇以及對我們自己的人生負責就是一件至關重要的大事。如果不考慮自身的特點、不明確自己的個性,我們就不會是自己行動的發起者或自己命運的主人。令我感到欣慰的是,我已經開始這么做了。現在,我有了自己的標準並以此作為自己行為的主要準則,而不是根據別人對我的評價來評價自己,或是根據我得到別人的多少認可來肯定自己。我不願意生活在任何人的陰影之下,我要按自己的方式來生活。

其次,獨立思考促使我認真地對待時間與生命。人的一生最寶貴的是生命,生命屬於人只有一次。那么,如何度過我們這一生、如何分配我們的時間就值得我們去捫心自問。遺憾的是,有些人從來沒有試著去尋找生命的意義。他們一天天地活著,但活得並不是很有意義。他們似乎沒有目標,不知道該乾什麼或是怎樣利用時間。老實說,我曾經也被這些問題困擾過。但是,當我慢慢地學會獨立思考,我就逐漸認識到生活的目的。我認為人活著決不是為了吃喝玩樂。現在,我已下定決心做一個勤奮的、有責任心的人。一方面,我渴望發揮自己的才能,實現自己的夢想;另一方面,我又盡力去履行我對社會、親人和朋友的義務。總之,我想過一種充實的、有意義的生活。我不願意無所事事、浪費時間。所以,我現在很勤奮、很努力,不斷挑戰自己、提高自己。可以毫不誇張地說,獨立思考喚醒了我沉睡的心靈,使我成為一個積極向上、不斷進取的年輕人。