《悲慘世界》女配角安妮·海瑟薇獲獎感言

第70屆美國電影電視金球獎頒獎禮在好萊塢貝弗利山希爾頓酒店舉行。安妮-海瑟薇(anne hathaway)憑藉《悲慘世界》(les miserables)獲最佳電影女配角。下面是《悲慘世界》女配角安妮·海瑟薇獲獎感言

oh my gosh, this is happening. to the hollywood foreign press, thank you so much for having me in his room full of extraordinary artists that have changed my life with their work. thank you for this lovely blunt object that i will forevermore use as a weapon against self-doubt. and thank you for putting me, my work, in this category with great and gutsy actresses: amy [adams], nicole [kidman], helen [hunt] and sally [field]

我有點暈。謝謝你們。天吶,這是真的。我想感謝好萊塢製片公司,感謝你們邀請我來到這裡,這裡坐滿了才華出眾的藝術家,他們的作品改變了我的人生,謝謝這座可愛的金色小獎盃,今後在我懷疑自我時,它將帶給我力量。謝謝你們把我的作品和下面這些偉大的女演員放在一起:艾米、妮可、海倫和莎莉。

sally, i have to thank you so much for being a vanguard against typecasting, because as the girl who started out as the princess of genovia [in the 'princess dairies'], i can't tell you how encouraging it was to know that the flying nun grew up to be norma rae and grew up to be mama gump [in 'forrest gump'] and grew up to be mary todd lincoln [in 'lincoln']," she said. "so thank you so much.

莎莉,我必須深深地感謝你,你一直以來都站在反對演員角色固定化的前線,作為從“吉諾維亞公主”這個角色開始的小女孩,看著《修女飛飛》,變成《諾瑪蕊》,變成阿甘的母親,再變成瑪麗-托德-林肯,我無法表法自己有多么激動,非常感謝你。

ok, i'll wrap it up. i just want to thank my mother, who i saw perform this role when i was 8. i want to thank the creators of the show, working title and universal for making an unapologetically sincere live-sung-through musical; i'm sure that was an easy decision. and i have to thank our cast, who are fearless and impossibly talented," she continued. "our crew, who deserve an award for pretending that they liked live singing at 7 a.m., and hugh jackman, my friend, you are brilliant in this role. i love you.

現在我就來收個尾吧。我想感謝我的母親,我在8歲時就看到她親自在表演我現在的這個角色,我想感謝電影製片方:進行時電影公司和環球影業公司。它們製作出了這樣一部從頭到尾毫不妥協,完全用歌聲進行表達的音樂劇。我想這一定是個艱難的決定。我還想感謝我們的演員團隊,他們無所畏懼並且才華橫溢。還有我們的劇組成員,儘管他們不得不在早上7點就起來唱歌,但是他們卻裝作很喜歡的樣子,辛苦了。休-傑克曼,我的朋友,你的角色演得太棒了,我愛你。

[director] tom hooper, i will not damage your reputation as an aloof englishman by telling everyone that when i was crying on set you were crying right along me. i won't tell anyone that. your secret's totally safe with me. thank you so much for everything you gave me.

湯姆-休伯,我不想毀了你“冷淡的英國人”的名聲,我在現場哭的時候你也在我旁邊跟著一起哭,這種事情我是不會告訴別人的,看我的保密做得多好。感謝你給予我的一切。

to my family, everything to me. and my husband. honey, you make everyday better than the last. thank you for the best string of yesterdays i have ever had. i love you. thank you, hollywood foreign press association.

我的家人就是我的一切,我的丈夫,親愛的,有你的日子永遠都光彩奪目。感謝你昨天為我帶來的弦樂表演,那是我聽過的最高的表演。我愛你。感謝好萊塢海外記者協會。