TED英文演講稿3篇

I just imagined it everywhere,"

四處都看到有關犯錯的幻覺”

which has happened.

說真的是這樣

But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show.

但幾個月後 我訪問了那個廣播節目的主持人 Ira Glass

And I mentioned this to him, and he was like, "No actually, that's true.

我向他提到這件事 他回答我“事實上

In fact," he says, "as a staff, we joke that every single episode of our show has the same crypto-theme.

你是對的”他說 “我們這些工作人員總是 開玩笑說每集節目之中的 秘密主題都是一樣的

And the crypto-theme is: 'I thought this one thing was going to happen and something else happened instead.' And thing is," says Ira Glass, "we need this.

這個秘密主題就是 "我以為這件事會這樣發生 結果其它事情發生了" 他說"但是,這就是我們需要的

We need these moments of surprise and reversal and wrongness to make these stories work."

我們需要這些意外 這些顛倒和錯誤 這些故事才能成立。"

And for the rest of us, audience members, as listeners, as readers, we eat this stuff up.

而我們身為觀眾 聽眾、讀者 我們吸收這些故事

We love things like plot twists and red herrings and surprise endings.

我們喜歡故事轉折 令人驚訝的結局

When it comes to our stories, we love being wrong.

我們喜歡在故事裡 看到犯錯

But, you know, our stories are like this because our lives are like this.

但,故事會這樣寫 是因為人生就是這樣

We think this one thing is going to happen and something else happens instead.

我們以為某些事情會這樣發生 發生的卻是其它事

George Bush thought he was going to invade Iraq, find a bunch of weapons of mass destruction, liberate the people and bring democracy to the Middle East.

小布希以為他入侵伊拉克 會找到大規模毀滅性武器 解放中東百姓,為他們帶來民主自由

And something else happened instead.

但卻不是這樣

And Hosni Mubarak thought he was going to be dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son.

穆巴拉克以為 他到死都會是埃及的獨裁者 一直到他年老或臥病 再把他的權力交給下一代

And something else happened instead.

但卻不是這樣

And maybe you thought you were going to grow up and marry your high school sweetheart and move back to your home town and raise a bunch of kids together.

或許你想過 你會長大、嫁給你的初戀情人 搬回老家,生一群孩子

And something else happened instead.

但卻不是這樣

And I have to tell you that I thought I was writing an incredibly nerdy book about a subject everybody hates for an audience that would never materialize.

我必須說 我以為我寫的是一本很冷僻的書 有關一個人人討厭的主題 為一些從不存在的讀者

And something else happened instead.

但卻不是這樣

(Laughter) I mean, this is life.

(笑聲) 我們的人生

For good and for ill, we generate these incredible stories about the world around us, and then the world turns around and astonishes us.

無論好壞 我們創造了啦 那包圍我們的世界 而世界轉過頭來,令我們大吃一驚

No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong.

說真的,這整個會議 充斥著這樣難以置信的時刻 我們一次又一次地意識到自己的錯誤

We just spent and entire week talking about innovations and advancements and improvements, but you know why we need all of those innovations

我們花了整整一周 討論創新,進步 和改善 你知道我們為甚么需要這些創新

and advancements and improvements?

進步和改善嗎?

Because half the stuff that's the most mind-boggling and world altering -- TED 1998 -- eh.

因為其中有一半 來自最應該改變世界的 98年的TED 呃

(Laughter) Didn't really work out that way, did it.

(笑聲) 真是出人意料之外啊,不是嗎

(Laughter) Where's my jet pack, Chris?

(笑聲) 我的逃生火箭在哪,Chris?

(Laughter) (Applause) So here we are again.

(笑聲) (掌聲) 於是我們又在這裡

And that's how it goes.

事情就是這樣

We come up with another idea.

我們重新想出其它點子

We tell another story.

我們有了新的故事

We hold another conference.

我們開了另一個會議

The theme of this one, as you guys have now heard seven million times, is the rediscovery of wonder.

這次的主題是 如果你還沒有聽到耳朵出油的話 是重新找到想像的力量

And to me, if you really want to rediscover wonder, you need to step outside of that tiny, terrified space of rightness and look around at each other

對我來說 如果你真的想重新找到想像的力量 你需要離開 那個小小的、自我感覺良好的小圈圈 看看彼此

and look out at the vastness and complexity and mystery of the universe and be able to say, "Wow, I don't know.

看看宇宙的 廣大無垠 複雜神秘 然後真正地說 “哇,我不知道

Maybe I'm wrong."

或許我錯了。”

Thank you.

謝謝各位

(Applause) Thank you guys.

(掌聲) 謝謝

TED英文演講稿篇3

On what we think we know?

我們以為自己知道的

I'm going to try and explain why it is that perhaps we don't understand as much as we think we do. I'd like to begin with four questions. This is not some sort of cultural thing for the time of year. That's an in-joke, by the way.

我會試著解釋為何 我們知道的東西很可能並沒有我們自以為知道的多 我想從四個問題開始,不是那種今年流行的文化問題 對了,剛剛那句是個圈內笑話

But these four questions, actually, are ones that people who even know quite a lot about science find quite hard. And they're questions that I've asked of science television producers, of audiences of science educators -- so that's science teachers -- and also of seven-year-olds, and I find that the seven-year-olds do marginally better than the other audiences, which is somewhat surprising.

不過這四個問題,事實上 即使是很懂科學的人也會覺得很難應答 我拿這些問題去問科學節目製片人 問那些有科學教育背景的觀眾 也問教科學的老師還有七歲孩童 我發現七歲孩童答得比其他人好 這是有些令人驚訝

So the first question, and you might want to write this down, either on a bit of paper, physically, or a virtual piece of paper in your head. And, for viewers at home, you can try this as well.

第一個問題,我建議你把問題記下來 抄在紙上,或想像中的紙上 坐在電腦前的你也可以試著作答.

A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right? I think we agree on that. Where does the tree get the stuff that makes up this chair, right? Where does all this stuff come from?

種籽很輕,而大樹很重,是嗎?我想我們都同意吧,大樹用來製成椅子的東西是從哪來的? 對吧?這些東西都是怎么來的?

(Knocks)

(敲椅聲)

And your next question is, can you light a little torch-bulb with a battery, a bulb and one piece of wire? And would you be able to, kind of, draw a -- you don't have to draw the diagram, but would you be able to draw the diagram, if you had to do it? Or would you just say, that's actually not possible?

問題二,你能否點亮一個小燈泡 只用1個電池、1個燈泡、和1條電線? 那你能畫出上述問題的圖解嗎?不用真的畫 但如果需要的話, 你能畫出來嗎? 還是你會說 這個不可能?

The third question is, why is it hotter in summer than in winter? I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter, but why? And finally, would you be able to -- and you can sort of scribble it, if you like -- scribble a plan diagram of the solar system, showing the shape of the planets' orbits? Would you be able to do that? And if you can, just scribble a pattern.

第三個問題,為什麼夏天比冬天熱? 大家應該都同意夏天比冬天還熱 但為何如此?最後,你能不能 簡單的勾勒出 太陽系的平面圖... 呈現出行星軌道運行的形狀 你可以畫得出來嗎? 你畫得出來的話,就把形狀畫出來

OK. Now, children get their ideas not from teachers, as teachers often think, but actually from common sense, from experience of the world around them, from all the things that go on between them and their peers, and their carers, and their parents, and all of that. Experience. And one of the great experts in this field, of course, was, bless him, Cardinal Wolsey. Be very careful what you get into people's heads because it's virtually impossible to shift it afterwards, right?

好,孩童對事物的概念不是老師教的 老師時常這么以為,但實際上概念來自於常理 來自於孩童對周遭世界的體驗 來自於他們跟同伴彼此交流 還有跟保姆、父母親、所有人交流的經驗 這個領域中的一個專家,對了,願他安息 就是渥西主教,他說要你將東西放進其他人的鬧袋裡的時候要小心 因為那些東西幾乎不會再改變,對吧?

(Laughter)

(笑聲)

I'm not quite sure how he died, actually. Was he beheaded in the end, or hung?

我不太清楚他的死因,真的 他最後上了斷頭台?還是被吊死?

(Laughter)

(笑聲)