新潮“語言風”

不知從何時起,我們的語言中添加了一種新“元素”,像“耶”、“酷”之類的詞兒早已在學生群中普遍流傳了。也許是對外交流的加強而“引進”的外來語,也許是現有的辭彙已不能表達人們越來越複雜的感情,抑或是缺乏某些感情強烈的嘆詞以宣洩對日漸增多的新奇事物的驚異。無奈之下,要么借用人家的辭彙,實在沒轍,就自己挖掘一些來自內心深處的吶喊,權當抒發感情的新詞兒。上了年紀的人大多無法接受這種變相玷污語言的行徑,難免時常地評論、指責。但他們卻總是振振有詞:“辭彙始於無規則的創造,鄙人無非是重蹈前人覆轍而已,何過之有?!"說來也怪,總會有一部分人很快接受這些新玩意兒,並且極力推崇。這一類人無疑會被冠上“時代先驅”的名號,換言之,像我這樣作為被動接受者的人,必然是“落伍”了一步。

自己偶爾也會有一股莫名的衝動促使自己去阻止“新元素”的誕生,但每次的衝動僅在剛剛萌芽的階段就被無情地扼殺在搖籃里。要說大人們難以接受倒也合情合理,畢竟年齡的隔閡難以逾越;而同是中學生,似乎就沒有接受不了時髦語言的道理。誠然,把個人的觀點強加於大多數人顯然行不通;脫離、改造集體普遍行為就更是天方夜譚了,那么唯有去適應。起初我的確難以忍受別人對502024年來純正的交流工具的玷污,但久而久之,也就睜隻眼閉隻眼了。然而這並不代表我支持和崇尚這種做法,我只是在承受而已。

若說起康拜因(combine),非專業人士猛聽上去還真是一頭霧水,實際上只不過是聯合收割機而已!說起這類詞兒,真是不勝枚舉。我時常困惑,漢語作為全世界語言中最豐富的一種,何以在我們手中變得如此貧乏?

如果漢語中不斷有新“元素”誕生,那么請允許我構想一下未來的漢語的模樣:摻雜著字母與符號的一連串令人費解的語句,乍一看倒像和日文有點親緣關係。但隨著信息技術的發展和國際交流的加強,這一現象似乎又成為必然。如果是這樣,我只希望中國的造詞專家多造些融於時代的新鮮詞兒,以滿足人們的心理需求,從而取代那些俗不可耐的東西。