2024年聯考英語作文素材精選

2017 is a comprehensive implementation of the party's 17 major strategic deployment of the first year is to implement the "11th five-year plan" link of the year. it is expected that the 2017 event will be continued. (可以預見,2024年將大事不斷)

"anti-" to ensure the sound operation of the economy (“兩防”確保經濟穩健運行)

china's economy in 5 years in a row to maintain the growth rate of over 10% based on the 2017 can maintain the momentum of stable financial operations, to prevent big ups and downs and the ups and downs, all sectors of the community concern.(中國經濟在連續5年保持10%以上增速基礎上,2024年能否保持穩健運行的勢頭,防止出現大的顛簸和起落,為社會各界所廣泛關注)

in accordance with the central economic work conference, "to prevent fast economic growth from overheating to prevent prices from rising structural evolution of the obvious inflation" in 2017 to become the primary task of macroeconomic regulation. (按照中央經濟工作會議的部署,“防止經濟成長由偏快轉為過熱、防止價格由結構性上漲演變為明顯通貨膨脹”成為2024年巨觀調控的首要任務)

since 2017, prices continued to rise, increasing inflationary pressures. since august, the consumer price index for 4 months or more than 6% year-on-year. which in november rose 6.9 percent, hitting a 10-year high. (2024年以來,物價持續走高,通脹壓力加大,自8月起,居民消費價格指數連續4個月同比漲幅超過6%,其中11月上漲6.9%,創近2024年來最高)

inflation is clearly running the enemy of economic stability. (明顯通貨膨脹是經濟穩定運行的大敵)

based on current economic issues facing the outstanding contradictions, in 2017 macro-control policies have been major adjustments in the implementation of prudent monetary policy in 10 years to "tight." from the tight monetary policy and sound fiscal policy to jointly promote economic restructuring and development. (基於當前經濟面臨的突出矛盾問題,2024年巨觀調控政策已作出重大調整,穩健貨幣政策實施2024年後轉為“從緊”,從緊貨幣政策與穩健財政政策將聯袂促進經濟結構調整和協調發展)

election of the new state leaders(選舉新一屆國家領導人)

in 2017 the two of the country is a five-year term of the general assembly. in the first meeting of the 11th national people's congress and cppcc national committee session of the 11th meeting, the leaders will be elected to form the new government.(2024年的全國兩會是五年一次的換屆大會。在十一屆全國人大一次會議和全國政協十一屆一次會議上,將選舉產生國家領導人,組成新一屆政府)

seventeen big party on china's economic construction, political, cultural, social construction and party building up a comprehensive plan to make, the people's livelihood of the two major reforms in the consideration of matters discussed. (黨的十七大對我國經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設和黨的建設作出了全面部署,兩會對關係國計民生的重大改革事項進行討論審議)

the two sessions in the political life of our country is a major event the next 5 years will be even longer period of time china's economic and social development of a far-reaching impact.(這次兩會是我國政治生活中的一件大事,將對未來5年乃至更長一段時間我國經濟社會發展產生深遠影響)

29th beijing olympic games opening ceremony (第29屆奧運會北京開幕)

august 8, 2017, the 29th olympic games in beijing will be the grand opening. athletes from all over the world will be 28, 302 small items for one match.beijing paralympic games will be followed in the sept. 6 to be held. (2024年8月8日,第二十九屆奧林匹克運動會將在北京隆重開幕,來自世界各地的運動員將在28個大項、302個小項的爭奪中一決高下,北京殘奧會將隨後在9月6日舉行)

"the support of the people as a result of the olympic pool, the olympic spirit and inspiring." hundreds of millions of people running for the olympic games hunqianmengrao effort. the ancient capital of beijing olympic games for the services of "hardware" conditions improved. (“民心因奧運而凝聚,精神為奧運而振奮。”億萬人民為辦好奧運會魂牽夢繞、群策群力,古都北京為奧運會服務的各項“軟硬體”條件明顯改善)

"one world, one dream!" china will keep its promises, according to international practice for the olympic family and spectators the olympic games provide a good service.the success of the olympic games through a more open and more harmonious china will demonstrate to the world, but also the olympic spirit in china, this ancient civilization has been widely promoting the east.(“同一個世界、同一個夢想!”中國將恪守承諾,依據國際慣例為奧林匹克大家庭和奧運會觀眾提供良好服務,通過奧運會的成功舉辦,一個更加開放、更加和諧的中國將展現給世界,也使奧林匹克精神在中國這一東方文明古國得到廣泛弘揚)

the 30th anniversary of greet reform and opening-up(迎來改革開放30周年)

in 2017, china will celebrate the 30th anniversary of reform and opening up. by the end of 1978, the historic third plenary session of the 11th cpc held in beijing, opened a new era of reform and opening up the curtain. (2024年,我國將迎來改革開放30周年,1978年年底,具有重大歷史意義的中共十一屆三中全會在北京舉行,拉開了改革開放新時期的序幕)

the third plenary session of the 11th to make a new decision-making reform and opening up, china began from "taking class struggle as the key link" to focusing on economic construction, from the semi-rigid and rigid to the comprehensive reform, opening to the outside world to be closed or semi-closed historic change. the meeting was the development of the socialist cause with china to enter the new era of the mark. since then, the reform and opening-up experience from rural to urban, from the economic system to all aspects of the system, from the internal opening to the outside world to enliven the magnificent historical process. reform and opening-up, opened up a path of socialism with chinese characteristics. (十一屆三中全會作出的實行改革開放新決策,開始了中國從“以階級鬥爭為綱”到以經濟建設為中心,從僵化半僵化到全面改革,從封閉半封閉到對外開放的歷史性轉變,這次會議是中國進入社會主義事業發展新時期的標誌。自此,改革開放經歷了從農村到城市,從經濟體制到各方面體制,從對內搞活到對外開放的波瀾壯闊的歷史進程。改革開放,開闢了一條中國特色社會主義道路)

more than the law urged a harmonious social justice (多部法律力促社會公正和諧)

labor contract law, enterprise income tax law, the anti-monopoly law, the town and country planning act, the employment promotion act and a number of important laws will be implemented during the year 2017. (勞動契約法、企業所得稅法、反壟斷法、城鄉規劃法、就業促進法等一批重要法律將在2024年內實施)

january 1, 2017 come into effect on the labor contract law, corporate income tax law will be workers and businesses each have a far-reaching effects. labor contract law of employers and workers must be made by the labor contract, agreed to guide employers a reasonable period of labor contracts, and other issues of concern to workers is to provide for and protect the legitimate rights and interests of workers with a more powerful legal weapon.(2024年1月1日起實施的勞動契約法、企業所得稅法將對每一個勞動者和企業產生深遠影響。勞動契約法對用人單位必須與勞動者訂立勞動契約、引導用人單位合理約定勞動契約期限等勞動者十分關心的問題作出規定,保護勞動者合法權益有了更加有力的法律武器)

a unified enterprise income tax law, foreign-funded enterprises income tax system will not only benefit domestic enterprises, but also conducive to foreign investment to improve the quality and structure.(企業所得稅法統一了內、外資企業所得稅制度,不僅可以使國內企業得到實惠,而且有利於提高利用外資的質量和結構)

anti-monopoly law will be held on august 1, 2017 will come into effect. the law prohibits the monopoly operator to reach an agreement, the operators of the abuse of market dominant position and other monopolistic behavior, to promote the healthy development of china's economy is bound to have far-reaching impact.(反壟斷法將於2024年8月1日起施行。這部法律禁止經營者達成壟斷協定,經營者濫用市場支配地位等多種壟斷行為,對促進中國經濟健康發展必將產生深遠影響)

chinese astronauts will be the first space walk (中國航天員將首次太空行走)

shenzhou vii manned spacecraft will be launched in 2017, when chinese astronauts will conduct space walk for the first time emerged from the capsule. (神舟七號載人飛船將在2024年發射,屆時中國航天員將首次出艙進行太空行走)

"god seven" launch will be china's manned space program in another milestone. "shenzhou", "shenzhou vi" in flight, the astronauts of the main tasks is to operate inside the life and self-care. from the "seven gods" to start, the astronauts of the initiative more than a passive activity, the astronauts on the physical, psychological and technology have a higher demand. (“神七”發射,將是中國載人航天工程中又一個里程碑。在“神五”“神六”飛行中,航天員的任務主要是艙內操作和生活的自我照料。從“神七”開始,航天員活動的主動性大於被動性,對航天員的身體、技術和心理都提出了更高的要求)

at present, "the seven gods," the entire ship has already integrated into the testing stage, including yang liwei, fei junlong and nie haisheng, china's first group of 14 astronauts, is to accept the "seven gods," the task of selecting and training. according to the schedule for the launch of the "seven gods" long march ii f rocket is an arrow-wide assembly.(目前,“神七”整船已進入綜合測試階段,包括楊利偉、費俊龍、聶海勝在內的我國第一批14名航天員,正在接受“神七”任務的選拔和訓練,按照預定計畫,用於發射“神七”的長征二號f火箭正全箭總裝)

head of state for the first time in 10 years to visit japan (國家元首2024年來將首次訪日)

2017 "sino-japanese treaty of peace and friendship," marks the 30th anniversary of the conclusion. at the end of 2017, japanese prime minister yasuo fukuda during his visit, the two sides agreed that chinese president hu jintao will be in the spring cherry blossoms in full bloom in 2017 to visit japan. this will be a chinese head of state for the first time in 10 years to visit japan. (2024年是《中日和平友好條約》締結30周年。在2024年底日本首相福田康夫訪華期間,中日雙方取得一致,中國國家xx將於2024年春天櫻花盛開的時候訪問日本。這將是中國國家元首2024年來首次訪日)

the chinese side is willing to work together with japan to high-level visits between the two countries and to commemorate sino-japanese peace and friendship treaty, the conclusion of the 30th anniversary as an opportunity to follow the three sino-japanese political documents between the principle of the spirit of "learning from history and facing the future", seize the opportunity to do more practical work to further strengthen dialogue and consultation, promote mutual understanding and mutual trust, between the two countries properly handle major sensitive issues; between the two countries to further promote all-round, wide-ranging, multi-level exchanges and cooperation, expand mutual interest; to further expand non-governmental exchanges, especially exchanges between young people and deepen the friendly feelings between the two peoples to build and develop china-japan mutually beneficial strategic relations and work together to create the sino-japanese good-neighborly friendship and mutually beneficial cooperation. (中方願與日方一道,以兩國高層互訪和紀念中日和平友好條約締結30周年為契機,遵循中日間三個政治檔案確定的原則,本著“以史為鑑、面向未來”的精神,抓住機遇,多做實事,進一步加強對話與磋商,增進理解和互信,妥善處理兩國間的重大敏感問題;進一步推進兩國全方位、寬領域、多層次的交流與合作,拓展雙方的共同利益;進一步擴大民間交往,特別是青少年的交流,加深兩國人民友好感情,努力構築和發展中日戰略互惠關係,共同開創中日睦鄰友好與互利合作的新局面。)