我有一雙隱形的翅膀

文學,是我隱形的翅膀,牽動著我的心靈,帶領我飛翔。

——題記

但丁有雙隱形的翅膀,那是女神貝阿特麗齊,帶領他飛向人性的光明和極樂的天堂;博爾赫斯有雙隱形的翅膀,那是想像力與夢幻,指引他飛越世俗,探尋時間的偉力與浩渺……

瞭望歷史的旅程,仰望文明的巴別塔,渺小的我並不似這些偉大的先哲,以自己的創造飛向人類精神的制高點,甚至支撐了一個時代的飛越。但我仍以文學為我隱形的翅膀,俯瞰自由的人性,諦聽靈魂的囈語。

文學的翅膀下,我渴望著自由的生命。

在呼嘯山莊的荒原中,我的心與凱薩琳、希斯克利夫一同在烈風中自山奔跑。愛與恨、迷戀與殘酷如此肆意地席捲著這對荒原的孩子,熾烈的情感、自由的精神占據了他們全部的生命。當他們突破了一切世俗準則的料絆,被物質文明壓抑的人性終於在宣洩中重返自由,他們的靈魂和愛也最終回歸這片荒涼而野性的土地。

文學的翅膀帶我盤鏇於呼嘯山莊的上空,使我看到一種質樸、粗獷、無拘無束的生命形態。它頑石般抗拒一切虛偽和矯飾,前往世俗外的遠方追逐真愛與自由。正是這生命對自由的渴望吸引了我,使我勇于飛往更為廣闊的天空,在蒼鬱的深邃中感悟生命驚心動魄的升華。

文學的翅膀下,我亦傾聽著靈魂的呢喃。

錢鍾書說:“我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界裡有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。”文學正是這翅翼,載著思鄉的人們飛往靈魂真正的家園。奧爾罕·帕慕克的靈魂歸屬於他的伊斯坦堡,並融人了這座城市的靈魂。他描繪出這座城市的靈魂框架:坍圮的古建築、從金角灣緩緩駛來的貨輪、清真寺頂的斜陽、城市黑白剪影上的一抹愁雲……這座衰敗城市的憂傷成為他的憂傷,文學則是他夢境中深切的依戀和憂傷的吃語。在流連於靈魂故鄉的同時,他也在這憂傷中找尋著古老城市新的希望。

文學的翅膀也使我明白,在人們幸福地回應靈魂故鄉召喚的同時,靈魂也承擔著故鄉的不幸,以及改變這不幸的責任和希望。我們應當努力理解並承擔它。

我有一雙隱形的翅膀,那便是文學。這翼翅雖不為肉眼所察覺,但我的心靈深知它的存在。文學的翅膀根植於心靈,帶領我在自由的陽光中飛向遠方,在靈魂的故鄉中找尋希望。

角灣緩緩駛來的貨輪、清真寺頂的斜陽、城市黑白剪影上的一抹愁雲……這座衰敗城市的憂傷成為他的憂傷,文學則是他夢境中深切的依戀和憂傷的吃語。在流連於靈魂故鄉的同時,他也在這憂傷中找尋著古老城市新的希望。

文學的翅膀也使我明白,在人們幸福地回應靈魂故鄉召喚的同時,靈魂也承擔著故鄉的不幸,以及改變這不幸的責任和希望。我們應當努力理解並承擔它。

我有一雙隱形的翅膀,那便是文學。這翼翅雖不為肉眼所察覺,但我的心靈深知它的存在。文學的翅膀根植於心靈,帶領我在自由的陽光中飛向遠方,在靈魂的故鄉中找尋希望。