老而不死是為賊的歷史典故

老而不死是為賊

出自《論語》“憲問”篇

原文:原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊。”以杖叩其脛。

注釋:原壤:魯國人,孔子的舊友。夷俟:夷,有解釋為蹲的,也有解釋為箕踞,雙腿分開而坐。俟,等待。夷俟是說他蹲著或坐著等在那裡,很沒有禮貌。孫弟:同遜悌。

譯文:原壤叉開雙腿坐著等待孔子。孔子罵他說:“年幼的時候,你不講孝悌,長大了又沒有什麼可說的成就,老而不死,真是害人蟲。”說著,用手杖敲他的小腿。

評析:據說原壤和孔子是從小一起長大的老熟人,遺憾的是直到老了之後,原壤還是那么為老不尊。因此孔子才將他從小到老的一生加以數落,並指出這樣為老不尊的老人簡直就是害人蟲。從這個故事中我們體會到,每個人的年齡雖然隨著日月的流逝會一天天增長,但是如果一個人不學習,不提高自己,那么不管年齡多么增長,他的素養也不會提高。因此我們應該以此警示自己:不要放鬆對學習和個人修養的追求,到老了還被別人看成是為老不尊的“賊”。人必自重,然後人重之。當然,也有人覺得孔子對這位原壤老人太過嚴厲了一點,如果他覺得那樣度過一生也很快樂,我們又何必去苛求他呢?現代社會講究尊重多元文化,講究尊重個性,所以許多時候,對別人還是應該寬容一些為好。