英語原版小說的閱讀技巧與策略

英語原版小說的閱讀技巧與策略

英語原版小說的閱讀技巧與策略說實話,在原版小說的閱讀方面,我不是高手,雖然有很多恩師淳淳教導,自己也買了借了很多原版小說,在我印象中,沒有一本好好讀完的,唯一的一本大16開的600多pages的原版教材,到是花了3個月的時間啃完了.

近來由於2外的需要,本人再次向原版小說進軍.我把自己的一些3角貓的閱讀技巧與策略祥述如下,希望各位高人指點在下…

1. why to read original edition novel

要想真正提高外語水平,閱讀原版小說是必經之路,正如不是每個人都能成為外語高手一樣,

不是每個人都能夠有毅力讀完N本原版小說的.(我特佩服門衛,能夠把一本<飄>都上N遍,如果我有這種毅力的話,早就成為高手了…)

2. fundamental conditions

語法:系統準確的掌握語法. 基本上,如果是E,高中畢業以後這一點都達到了

辭彙: 熟練辭彙>2.5k, 認知辭彙>5k

工具書:一本C-E,

一本E-E,或者用文曲星代替,但我偏好字典----辭彙認知學指出,辭彙的記憶效果與辭彙的檢索時間正相關(我現在讀法文,由3本D, F-C,F-E,F-F)

3. 選材,仁者見仁,就我個人而言, 我偏好當代中篇作品(我現在選了一本Marcel Pagnol 寫於1957年的<父親的榮耀>, 280pages)

4. 前期工作: 查找百科全書或相應的工具書,了解到作者的生平,作品,世人的評價.

5. 閱讀中的辭彙學習: 每天閱讀6 pages(6X225=1350字),在閱讀過程中碰到new words先做標記,讀完後再查D, 把生詞記載在本子上,並及時背誦(我現在最怕的就是這一點,會不會半途而廢)

6. how to read

我準備默讀, 這是我的習慣,朗讀太費勁了,泛讀也沒有意義,介於精泛之間

7. read what

我主要研究其辭彙搭配.辭彙的用法是語言中最難的,比如,法語中最簡單的一個介詞à,用法不計其數,在大型D上有好幾頁,

為什麼同樣的辭彙在名家手下就生龍活虎,到了我的手下就一潭死水呢?我認為這應該是讀原版小說的最根本目的.

記得AS以前告誡我,要多學詞法,少背辭彙, 可惜一直沒有好好的實行, 現在,我就以法語作為實驗品吧…再次謝謝AS!!!

我準備把注意力集中在介詞,連詞,動詞上面,因為名詞和形容詞的用法太簡單了,不知這樣是否OK?

8. how to digest

每讀完一章寫一篇讀後感,相當於開卷考試,經常並及時背誦本子上的new words

9. 結語

方法人人都有,上面只是我個人的對策,真誠的希望大家對閱讀原版小說提出意見和建議.