每到節日,我們班同學都會互相贈送賀卡,小小的卡片成了我們友誼的天使。
可是不知什麼時候起,賀卡上流行奇怪的語言。看到這些賀詞,我收到賀卡的那份喜悅被沖得一乾二淨。
有的賀卡寫著“豬(祝)你節日快樂”罵我是豬,我當然不高興。有的寫著“豬你笑口常開,笑掉大牙,笑死活該”天哪,這是什麼祝福?說是詛咒還差不多。還有的寫著“豬你一路順風,半路犧牲,死不瞑目”
唉,這些還算什麼祝福?有的甚至寫著骯髒的黃色字眼。收賀卡的人氣得半死,可是收賀卡的人還以為這是幽默,是語言文字的活學活用。
同學是怎么學會了這些“祝福語”的呢?有的是一些賀卡上本來就有的,誤導了同學們;有的是同學們上網看到的。我認為這種詛咒般的“祝福語”還是停止流行好,免得造成朋友之間的誤會,增進友誼的賀卡反而卡住了友誼。