“加燜爹(張夢迪),卻反列(吃飯了)!”不用說,那一定又是我爸爸在說北侖方言了。
為此,我可頭疼了。默詞時,我又聽到了:“請供(成功)。”
媽媽說:“這樣子下去可不行,張夢迪,你必須教會爸爸說國語。”
“行,沒問題,保證完成任務。”
事不宜遲,我先教爸爸韻母:“a—,a—,a—,啊,啊,啊。”“a—,a—,a—”
“o—,o—,o—,噢,噢,噢。”……
就這樣,我一個個的教韻母,聲母。可到了音節,我犯難了—爸爸的前後鼻音是不準。我只好耐心地教他:“前鼻音念完會咬舌頭,後鼻音念完不咬舌頭。例如:‘聽,心,興。’懂了嗎?”
“曉得雷(知道了)。”
經過我的努力,爸爸終於進步了不少,可還是有點口音改不了。
“漲夢地(張夢迪)赤飯樂(吃飯了)!”
我和媽媽聽了哈哈大笑,爸爸又把音調搞錯了。