在火車上關於語言的好笑故事

今天, 我從武漢坐上了去廣州的火車。本來,我可以坐飛機直接回深圳的,但是,我覺得一個人坐飛機太寂寞了,所以還是跟小姨、小姨父、小姨的朋友一家,還有一個阿姨在一起坐火車去廣州,然後爸爸媽媽去廣州接我回深圳,他們就坐車去珠海出境去澳門和香港玩再來深圳坐火車回武漢。

我們在火車上可謂是歡聲笑語,哈哈,那當然大部分都是我所說出的語言而發展出來的啦!一開始我們剛剛上車的時候,就在軟臥的房間裡打牌,那可真是好玩,玩了好多盤,最終是小姨夫贏了最多!

玩完了牌,大家就開始無聊了,乾什麼呢?後來我們就聽歌,他們聽的哪首歌我幾乎都會唱,韓文、日文、英文我都會唱,在聽其中一首韓文歌的我在唱的時候,小姨夫突然冒出了一句:“丹丹,這首歌你唱的還不錯,但是你懂不懂這歌的意思啊?”

我頓時啞口無言,結結巴巴地說道:“呵呵,暫時還沒達到那種程度呢!但是我還是會說幾句韓文的!”

“那你說幾句我聽聽!”

“安寧哈賽呦!”

“呦呵,不錯嘛!說起來還蠻像韓國人說的!是什麼意思啊?”

“這句簡單,是你好的意思!安寧西哈賽呦!”

“這又是什麼意思哈?”

“這是拜拜的意思!啊你呦是對不起的意思!撒那誒是我愛你的意思!喔爸喔爸是哥哥的意思!”

“小丫頭還懂得挺多的么!喔爸喔爸優酪乳!”

“哈哈哈哈哈……”我們一個房間的人都在笑小姨夫學得可真“像”啊!

更好笑的還在後頭呢!正當我們在聽英文歌god is girl的時候,小姨夫突然說了一句:“這個人真奇怪,說英語也這么不像,說的像嘎得四帚一樣!怪怪的!”

“哈哈哈哈哈……”又是一陣爆笑聲……

這就是我們在火車上面關於語言的趣事,是不是很好笑?