我最珍貴的奧林匹克獎(My Greatest Olympic Prize)

my greatest olympic prize

我最珍貴的奧林匹克獎

[1]it was the summer of 1936. the olympic games were being held in berlin. because adolf hitler childishly insisted that his performers were members of a "master race," nationalistic feelings were at an all-time high.

[2] i wasn't too worried about all this. i'd trained, sweated and disciplined myself for six years, with the games in mind. while i was going over on the boat, all i could think about was taking home one or two of those gold medals. i had my eyes especially on the running broad jump. a year before, as a sophomore at the ohio state, i'd set the world's record of 26 feet 8 1/4 inches. nearly everyone expected me to win this event.

[3] i was in for a surprise. when the time came for the broad-jump trials, i was startled to see a tall boy hitting the pit at almost 26 feet on his practice leaps! he turned out to be a german named luz long. i was told that hitler hoped to win the jump with him.

[4] i guessed that if long won, it would add some new support to the nazis' "master race" (aryansuperiority) theory. after all, i am a negro. angry about hitler's ways, i determined to go out there and really show der fuhrer and his master race who was superior and who wasn't.

[5] an angry athlete is an athlete who will make mistakes, as any coach will tell you. i was no exception. on the first of my three qualifying jumps, i leaped from several inches beyond the takeoff board for a foul. on the second jump, i fouled even worse. "did i come 3,000 miles for this?" i thought bitterly. "to foul out of the trials and make a fool of myself?"

[6] walking a few yards from the pit, i kicked disgustedly at the dirt. suddenly i felt a hand on my shoulder. i turned to look into the friendly blue eyes of the tall german broad jumper. he had easily qualified for the finals on his first attempt. he offered me a firm handshake.

[7] "jesse owens, i'm luz long. i don't think we've met." he spoke english well, though with a german twist to it.

"glad to meet you," i said. then, trying to hide my nervousness, i added, "how are you?"

"i'm fine. the question is: how are you?"

"what do you mean?" i asked.

"something must be eating you," he said--proud the way foreigners are when they've mastered a bit of american slang. "you should be able to qualify with your eyes closed."

"believe me, i know it," i told him--and it felt good to say that to someone.

1936年夏天。奧林匹克運動會在柏林舉行。由於阿道夫·希特勒幼稚地堅持他的選手是“優等民族”的成員,民族主義情緒空前高漲。

我對這一切並不太擔心。六年來,我心裡想著這次奧運會,一直在堅持刻苦訓練,從嚴要求自己。我乘船來時,就一心想帶一兩塊金牌回家。我特別想在急行跳遠項目上奪取金牌。一年前,我在俄亥俄州上大學二年級時,就創下了26英尺81/4英寸的世界紀錄。幾乎所有的人都認為我會贏得這項賽事。

然而,事情出乎我的意料。到了急行跳遠預選賽時,我吃驚地看見一個高個兒小伙子試跳時就落在了沙坑將近26英尺的地方!原來他是個德國人,名叫盧茨·隆格。有人告訴我,希特勒就希望靠他來獲得跳遠冠軍。

我心想,如果隆格獲勝,那勢必給納粹的“優等民族”(雅利安人優異)論調增加新的佐證。畢竟,我是個黑人。我很氣個過希特勒的那一套,決心顯一顯身手,著實讓“元首大人”和他的優等民族看看誰優誰劣。

任何一個教練員都會對你說.運動員一生氣就會犯錯誤。我也不例外。預賽三跳中的第一跳,我踏過起跳板幾英寸犯了現。第二跳時,則犯規更嚴重。“難道我從3000英里外跑到這兒就為了這個結局?”我痛苦地想道,“為了在預賽里就犯規出局丟自己的醜嗎?” 我從沙坑裡走出幾碼遠,氣憤地踢著沙土。忽然,我感到有一隻手搭在我的肩膀上。我轉過臉去,瞧見了那個高個子德國跳遠運動員一雙友好的藍眼睛。他頭一跳就輕鬆地取得了決賽資格。他主動用力地握了握我的手。 “傑西·歐文斯,我叫盧茨·隆格。我想我們以前沒見過面。”他英語說得不錯,儘管帶一點德國味兒。

“認識你很高興,”我說。隨後,我竭力想掩飾自已的不安,便又說道:“你怎么樣?”

“我很好。問題是:你怎么樣?”

“你的意思是?”我問道。

“一定有什麼困擾著你,”他說——顯得很得意,外國人掌握了一點美國俚語都會這樣。“你就是閉著眼睛也能進入決賽。” “相信我,這我知道,”我對他說--能跟別人說這話,心裡覺得好受些。