英語學習經驗談

速食寫作

雖然我們不是英語專業的學生,往往也學了10年以上的英語,但是當我們開始工作的時候,可能連一份最簡單的商務信函也不會寫。這一點也不奇怪,不是我們學不會,而是根本就沒學過。

我上班第一天的任務就是給公司的產品寫中英文宣傳資料,要在三天時間內全部準備好,根本不考慮給我時間慢慢來學習新的辭彙和表達。只好先完成了中文部分交給其他同事去編排,輪到英文部分,不會寫公司介紹,就找大公司的英文介紹來抄,不會寫產品介紹,從國外同類產品的網站產品介紹來抄, well-established,enjoys high performance,cost-effective這些對學英文的人是隨手拈來的詞,對我則是非常陌生的,一天功夫的抄寫幫助我對所有相關內容的英文描述有了大致的印象,但這樣還是不能寫。第二天再按照提綱分門別類的抄寫和比較,如公司的歷史怎么寫,業績怎么寫,具體某一性能怎么寫,比較各處抄來的用詞和句型,最後才是自己寫了,模仿最佳的說法,實在不行就暫時全盤挪用。英文稿子出來,上司挺滿意,但是對一些用法仍有疑慮,“我們從不這樣說,你為什麼這樣寫?”,我就老老實實承認是模仿的,因為某某公司他們這樣寫,他們可是native講英語的人,上司想想也對。這份公司還在廣泛使用的宣傳材料就這樣被“抄”出來了。

終於邁出了第一步,我也嘗到了抄寫的好處,在後來的日子裡繼續著我的“就近”抄寫,就是根據當時的工作內容需要進行抄寫。遇到要準備英文的材料,儘量避免自己直接去翻譯中文,而是去找相同議題的英文資料,找準確、地道的表達,主動去避免中國式英語。這樣做還有一個好處,就是在保證完成工作任務的同時,還兼顧了英語學習,解決了辭彙、句法和寫作等等問題。

後來升做項目經理,不會寫商務書信,抄範文;不懂該如何打電話,抄對話;連代理和客戶寫過來的信也會反覆地抄寫。終於有一天,一位代理在回信的電郵中順便提了一句,說我的英文已經有一點“雅”了,我把那封信列印出來,把那句話看了有50多遍,眼睛是濕濕的。

集合辭彙

上大學時候誰沒有背過四六級辭彙,到現在大概就剩頭幾個a打頭的了吧?其餘的多半在考完試的瞬間就忘了。現在能記住的單詞多是平常會經常用到的。所以我感覺按字典或辭彙手冊背單詞對上班族來說真正是water off a duck’s back(水過鴨背),收效甚微。我的同事大部分是學語言的,他們有人就建議我按一些專題背單詞,例如花,水果,食物與菜譜這些接待中用得著的,我當時半信半疑的,整理了幾個專題背了一陣。有一次公司送給客戶一卷?畫,打開一看是一朵牡丹,總裁問這用英文怎么介紹,我在一邊接答“peony represents wealth and honor in china”,客戶非常高興。專題記憶這回總算是派上用場。

把一個系列的辭彙集合起來記憶除了能增添背誦的樂趣之外,還能夠為臨時需要進行複習提供方便。背過的單詞如果不用還是會忘記,在相關活動之前,用這樣的單詞表可以進行快速的複習。有一次我請客戶去聽音樂會,活動前一天我把關於樂器、音樂和作曲家的名字三個系列複習了一遍,活動當天我先簡單聊了聊,對方看我有興趣,就講了很多,轉過來給我上了一堂音樂方面的英語課,雙方的關係因為對音樂的興趣和可以交流也變得特別融洽。

如果你有興趣試一試,可以先把金山詞霸附錄中的分類辭彙整理出來記憶,然後再不斷補充,形成自己的辭彙集合,說不準哪天就可以排上用場。

慢速聽力

講到聽力,大家如果參加過tofel培訓,一定對那些教你如何在沒有全聽明白題目的時候就做出答案的方法有印象吧。在實際工作中可沒有標準答案讓我們選擇,而是要儘量多地聽明白別人在說什麼。我們以前在學校里聽四、六級考試那些非常標準而且內容有限的資料,剛開始工作只能算是新手上路,如果想“一日千里”,直接通過收聽外國電台來提高聽力,結果可能又會是“water off a duck’s back”,不但聽得自己心驚膽跳,為了安慰自己不懂可能還要裝懂。