歪七扭八 | |||
拼音 | wāi qī niǔ bā | ||
簡拼 | wqnb | ||
近義詞 | 歪七斜八、歪七豎八 | ||
反義詞 | 整整齊齊 | ||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 聯合式 | ||
成語解釋 | 歪歪扭扭,不直 | ||
成語出處 | 老舍《小人物自述》:“那些古錢已然都歪七扭八的,在錢眼裡探出些不十分綠的草葉來。” | ||
成語用法 | 作定語、狀語;指不整齊 | ||
例子 | 劉玉民《騷動之秋》第14章:“而且越認真,越寫得歪七扭八不成樣子。” | ||
英文翻譯 | crooked <shapeless and twisted> | ||
產生年代 | 現代 | ||
常用程度 | 常用 |
歪七扭八 | |||
拼音 | wāi qī niǔ bā | ||
簡拼 | wqnb | ||
近義詞 | 歪七斜八、歪七豎八 | ||
反義詞 | 整整齊齊 | ||
感情色彩 | 褒義詞 | ||
成語結構 | 聯合式 | ||
成語解釋 | 歪歪扭扭,不直 | ||
成語出處 | 老舍《小人物自述》:“那些古錢已然都歪七扭八的,在錢眼裡探出些不十分綠的草葉來。” | ||
成語用法 | 作定語、狀語;指不整齊 | ||
例子 | 劉玉民《騷動之秋》第14章:“而且越認真,越寫得歪七扭八不成樣子。” | ||
英文翻譯 | crooked <shapeless and twisted> | ||
產生年代 | 現代 | ||
常用程度 | 常用 |