口譯契約 篇1
口譯契約
編號:_________
甲方:_________
乙方:_________
譯員:_________
譯種:_________
譯期間:_________年_________月_________日至_________年_________月_________日(具體時間按出勤記錄)。
譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。
逾時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。
交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。
差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。
其他費用:_________。
結算方式:
(1)銀行轉帳
(2)支票
(3)現金結算期限:
1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,並遵守乙方的規章制度。
2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員?不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。
3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。
4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。
5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。
6.在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);
如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本契約項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。
7.本契約一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字後即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本契約不可分割的部分。
8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關_____機構進行_____。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表人(簽字):_________代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
口譯契約 篇2
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務契約,其條款如下:
一、甲方委託乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資料,提出明確要求,並對乙方的翻譯質量進行監督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的列印件及電子檔案各一份。具體交稿日期由雙方商定。對於加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字元數計算(中文版word中“不計空格的字元數”);列印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。
五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字元(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本契約第四條)。
七、乙方承諾,交稿後,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,餘款應在交稿後的______日內付清,如第___日餘款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本契約一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章後生效。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
口譯契約 篇3
甲方(委託方):________________________乙方(承接方):________________________
電話:____________________________________電話:________________________
乙方接受甲方委託,為甲方提供口譯服務。甲、乙雙方本著平等互利、友好合作的原則簽訂本契約並共同遵守執行。
一、______委託內容
項目類型:口譯
服務期限:
服務處所:
其他要求及說明:按兩天收費,若會議需要延續時間,在一小時之內免收費用,超越一小時按小時計算收取費用。
二、______協定條款
1、乙方必須指派合格的口譯人員按甲方指定的時間和地點提供口譯服務。如果乙方譯員不能按時到達現場,甲方有權單方面取消協定。
2、質量保證:乙方指派的口譯人員必須口齒清晰,發音準確,並具備相當的口譯經驗。口譯人員必須著裝整潔,外表大方得體。如果甲方對乙方的服務質量不滿意,可以立即提出,甲方應儘快安排合格的翻譯人員到場提供服務。
3、服務處所:一般情況下,口譯服務在蘇州市區進行。如果需要乙方譯員出關,甲方負責該譯員的交通費。如果甲方需要乙方赴異地提供翻譯服務,甲方必須負責有關服務的一切費用(包括交通、食宿或保險等)。
4、安全:乙方在為甲方提供口譯服務時,甲方必須保證乙方人員的人身安全。甲方不可以攜帶乙方人員前往對人身安全可能造成危害的地方。如果工作確有必要,甲方必須做足安全措施,以保證乙方人員的安全。
5、協助:在服務開始之前,甲方應充分告知乙方關於本次服務(會議)的背景知識,並儘可能提供必要的技術或行業資料,參考文獻,本行業術語表,或提供其他有利於乙方更好完成任務的便利。
三、______違約責任
1、甲乙雙方除不可抗力因素外,拒不執行本協定任何條款,均視為違約。
2、因一方違約給另一方造成損失的,違約方應當承擔賠償責任,但賠償最高金額不超過本契約總金額。
3、未經雙方同意,任何一方均不得取消本契約。對本契約的任何更改或補充均須雙方書面同意。通過傳真件簽署同樣有效。
四、______報酬及支付方式
1、翻譯報酬
單價______元/天,總金額______元。預付定金______元,餘款在服務完成時付清。乙方提供合格的稅務發票。
2、付款方式:現金(______)或銀行轉帳(______)
五、______附則
1、本契約未盡事宜,雙方應本著友好合作的原則協商解決。
2、本契約雙方各執一份,具有同等法律效力。對本契約的修訂需由雙方在書面檔案上籤署。
3、本契約自甲、乙雙方簽字蓋章之日起生效,至乙方獲取其全部應得報酬之日終止。
甲方蓋章:______________乙方蓋章:______________
代表簽名:______________代表簽名:______________
簽字日期:______________