抵押借款契約範本匯集

契約範本

簽約時間 the date of signature of

貸款方(lender):

身份證件號碼(id number.):

地址(address):

電話(tel):

借款方(borrower):

法定代表人(representative): 職務(title):

地址(address):

電話(tel):

借款方是一家從事生產銷售噴砂和拋光研磨纖維石產品;(砂石品業務)的公司:

the borrower operates manufacture and sale of the spray-stone (the stone business);

借款方因生產經營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協商,特制訂本契約。

for its production and operation, the borrower intends to borrow money from the lender. for the mutual benefits, both parties agree to conclude this contract.

第一條 借款金額 article 1 amount of loan

借款金額280,000美元 (大寫:貳拾捌萬美元)

us$280,000(capital letter: two hundred eighty thousand us dollars)

貸款方在簽訂本書面契約之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認已經收到貸款方通過銀行轉賬方式提供的280,000美元貸款。

the lender agrees to advance the loan us$280,000 to the borrower prior to the signing of this contract. the borrower hereby confirms that it has received the loan us$280,000 advanced by the lender through bank transfer.

第二條 借款用途article 2 scope for use

本契約所約定的貸款僅用於借款方生產銷售砂石品業務,不得挪作它用。

the loan hereof is only for borrower’s stone business and shall not be appropriated for other use.

第三條 利率及還款期article 3 interest and term repayment

1. 如果借款方在契約約定的還期限內還清借款,貸款方則不收取借款利息。

the lender agrees that no interest will be payable on the loan for the term of the loan while the borrower is not in default of repayment.

2. 借款方應按照以下還款期向貸款方償還借款:

the borrower agrees to repay the loan to the lender in accordance with the following repayment schedule:

在本契約簽訂之日起十二個月內償還借款 美元;

repayment due on or before the date 12 months from the date of this agreement.

在本契約簽訂之日起二十四個月內償還借款 美元;

repayment due on or before the date 24 months from the date of this agreement.

在契約簽訂之日起三十六個月內償還借款 美元。

repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement.

3. 借款方應根據貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。

all repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the lender.

第四條 管理費用article 4 management fee

1.借款方同意在借款期內,向貸款方支付管理費用,管理費用的金額為借款方砂石品業務銷售總額1.4%。

the borrower agrees to pay to the lender a sum equivalent to 1.4% of the total income received by the borrower, from the sales turnover of the stone business, during the term of the loan.

2. 借款方同意按第4.3條約定自每一財務季度結束之日起三十日內向貸款方支付管理費用,付款時間表如下:

subject to clause 4.3 the borrower agrees to pay the management fee to the lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance with the following payment schedule:

每年一月一日至三月三十一日期間的管理費用;

management fee calculated for the period 1 january – 31 march each year.

每年四月一日至六月三十日期間的管理費用;

management fee calculated for the period 1 april – 30 june each year.

每年七月一日至九月三十日期間的管理費用;

management fee calculated for the period 1 july – 30 september each year.

每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費用。

management fee calculated for the period 1 october – 31 december each year.

3.本契約簽訂之日起的首個季度管理費用自XX年 月 日起正式開始計算。

management fee due in respect of the financial quarter within which the date of this agreement falls will only become due on the date of XX.

4. 如果借款方在本契約簽訂之日起兩年內提前還清借款280,000美元,借款方支付管理費用的義務自契約簽訂之日起兩年後終止。

in case the borrower repays the loan us$280,000 within 2 years from the date of this agreement then the obligation to pay the management fee will cease at the end of the 2 year period.

第五條 浮動抵押 article 5 floating mortgage

1. 借款方以其現有的和將來擁有的生產設備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。

the borrower agrees to mortgage to the lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the borrower.

2.《抵押物清單》對抵押物價值的約定,並不作為貸款方依本契約對抵押物進行處分的估價依據,也不構成貸款方行使抵押權的任何限制。

the value of the mortgaged properties stipulated in the < mortgaged properties list > shall neither be deemed as the price of sale nor as any limit on the mortgagee’s right, while the lender exercises its right.

3. 抵押物的相關有效證明和資料由當事人確認封存後,由借款方交與貸款方保管,但法律法規另有規定的除外。

subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the mortgaged properties shall be handed over by the borrower to the lender after sealed.

4. 浮動抵押擔保的範圍為本金、利息、管理費、違約金、賠償金以及實現債權所發生的一切費用,包括但不限於訴訟費、公證費、仲裁費、律師費、財產保全費、差旅費、執行費、評估費、拍賣費等。

the floating mortgage hereof secures the principal, interests, management fees, compensation, and any other cost arising from the enforcement of the lender’s right pursuant to this contract, including but without limitation court fee, cost for notarization, arbitration fee, attorney fee, fee for custody, traveling expense, compulsory execution fee, assessment fee and auction fee.

5. 借款方應自本契約簽訂之日起三十日內向有關部門辦理本契約的審批、備案和登記等事宜,所產生的費用由借款方承擔。

the borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this contract.

6. 借款方應當合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價值比本契約簽訂時的評估價減少15%以上的,借款方應當在三日內通知貸款方。貸款方有權要求借款方繼續提供相應擔保或者提前還款。

the borrower shall use and keep the mortgaged properties in a reasonable manner, in case the value of the mortgaged properties have been reduced by 15% from the agreed value at the date of signing this contract, the borrower shall inform the lender. the lender is entitled to require the borrower for appropriate securities or for repayment immediately.

7. 貸款方在借款方發生以下情形之一時,可以行使抵押權:

the lender is entitled to exercise its mortgagee’s right, in the following cases:

(1)借款方違反本契約所約定的義務;

the borrower is in default of its obligation hereof;

(2)經營情況嚴重惡化、減少註冊資本;

the borrower’s business has seriously deteriorated or reduced the registered capital.

(3)借款方分立、合併; the borrower is to be or has been divided or merged;

(4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標的30萬元人民幣以上;

the borrower is involved in an important litigation or any other dispute of which the amount is above 300,000rmb.

(5)借款方破產、歇業、解散、被停業整頓、被吊銷營業執照;

the borrower risks to bankruptcy or goes bankrupt, closes out, dissolves, has been asked to suspend business to raise standards or has its license revoked;

(6)借款方住所或法定代表人發生變更;

the business place or the legal representative has been changed;

(7)其他因借款方原因可能導致貸款方擁有抵押權無法實現的情形。

the lender could not enforce the mortgagee’s right because of any other event due to the borrower.

借款方發生或很可能發生以上情形之一的,貸款方書面通知借款方之日為浮動抵押財產確定之日。若借款方不簽收通知回執的,貸款方有權按本契約第十四條所示方法通知,視為乙方已經收到。

if any case above said occurs or more than likely to occur, the floating mortgage converts into being fixed mortgage at the date of notice sent by the lender. if the borrower refuses to sign receipt, it is deemed to have received the notice sent by the lender in according article 14.

第六條 陳述與保證article 6 presentations and warranties

借款方在此陳述並保證以下事項屬實,否則承擔欺詐的法律責任:

the borrower hereby presents and warrants all the following facts, otherwise it shall be liable for fraud.

1.借款方是本契約項下抵押財產完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財產不存在權屬方面的爭議。

the borrower has the entire, valid and legal ownership of the mortgaged properties without any dispute or claim.

2. 本契約項下抵押財產不存在瑕疵。

no defect on the mortgaged properties.

3. 本契約項下的抵押財產依法可以設定抵押,設立本契約的抵押不會受到任何限制。

the mortgaged properties are legally available for mortgage without any limitation.

4. 本契約項下的抵押財產未被依法查封、扣押。

the mortgaged properties haven’t been sealed or seized.

借款方在此保證在契約存續期間,未經貸款方書面同意,不從事以下行為:

without the lender’s prior written consent, the borrower hereby warrants that during the term of this contract, it will not:

1. 對公司的利潤進行分紅;

pay any dividend in respect of its profits to its shareholders;

2. 在一個財務季度內購買價值合計25,000美元以上的生產設備;

not acquire an aggregate of more than us$25,000 worth of plant or equipment in a calendar quarter;

3. 對抵押財產再次設立抵押、質押或者出租、贈予抵押財產。

remortgage, remortgage, rent or give the mortgaged properties to any other person;

第七條 經銷article 7 distribution

借款方同意貸款方在本契約約定的條件下,在世界範圍內銷售借款方生產的噴砂和拋光研磨纖維石產品(“砂石產品”)。

the borrower agrees that the lender may distribute the “spray-stone” and “super-stone” products (“stone products”) anywhere in the world and on whatever terms it sees fit for the term of this agreement.

在本契約訂立之日至XX年12月31日期間,借款方向貸款方出售砂石產品的價格不高於當次交易時最近三個月借款方出售砂石產品的最低價格。

the borrower agrees that from the date of this agreement until 31 december XX it will sell the stone products to the lender at a price no higher than the lowest price for which it sold the stone products in the immediately preceding 3 month period.

本條所賦予的經銷權是非獨家經銷權。

the rights conferred by this clause are non-exclusive.

貸款方同意在XX年12月31日前,不向借款方簽訂本契約時已有的顧客出售砂石產品。該客戶名單以簽訂契約當天本契約雙方書面確認的名單為準。

the lender agrees that it will not prior to 31 december XX sell the stone products to any existing customer of the borrower at the time of this agreement. only those customers of the borrower confirmed in writing by the parties hereof at the time of this agreement have the binding effect.

第八條 監督檢查article 8 supervision

貸款方和保證人有權檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調閱有關檔案、賬冊和記賬憑證,查核物資庫存,生產情況以及其它與借款人的清償能力有關的信息,必須給予方便。

the lender and the surety have the right to supervise the use of loan. the borrower shall provide all kinds of facility to the lender and surety to check the relevant documents, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the borrower.

第九條 違約責任article 9 liability

1. 借款方不按契約規定的用途使用借款,貸款方有權提前收回全部貸款,對違約使用的部分,收取12%/年的利息。

1. as if the borrower appropriates the loan from use stipulated herein, the lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for interests on the amount of loan appropriated at the rate of 12%/year.

2.借款方如逾期不還借款,貸款方有權追回借款,並按0.05%每天加收罰息。

as if the borrower fails the repay the loan in time, the lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for delayed repayment interest at the rate of 0.05% per day.

第十條 法律適用article 10 governing law

借款契約的效力、履行、變更、終止和解釋均適用 有關法律法規。

the validity,performance, modification, termination and interpretation of this contract are governed by law.

第十一條 爭議解決article 11 dispute resolution

對本契約的效力、履行、變更、終止或解釋發生爭議,由當事人雙方協商解決。協商不成,雙方同意向有管轄權的人民法院起訴。

any dispute arising from the validity,performance, modification,termination or interpretation of this contract, may be settled by negotiation. if an agreement could not be reached, then both parties agree to submit the dispute to the court which has the jurisdiction over the matter.

第十二條 通知article 12 notice

1.貸款方指定本契約事宜的聯繫人為 。

the lender appoints as the particular for receipt.

聯繫電話 (tel):

傳真 (fax):

地址 (address):

電子信箱 (email):

2. 借款方指定本契約事宜的聯繫人為 。

2. the borrower appoints as the particular for receipt.

聯繫電話 (tel):

傳真 (fax):

地址 (address):

電子信箱 (email):

借貸雙方因履行本契約而相互發出或者提供的所有通知、檔案、資料,均以本條所列明的地址、傳真送達,一方如果變更聯繫人或其聯繫方式,應當書面通知對方。

any notices, documents and material arising from the performance of this contract shall be sent to the contact stipulated by this article. during the term, if one party changes its particular for receipt of notices or the latter’s contact, shall give written notice to the other party in accordance with this article.

通過普通郵寄方式寄出的,在寄出的三日內視為送達;通過掛號專遞方式寄出的,在簽收之日視為送達。

all notices shall be deemed served three days after the date of posting or, if hand delivered, on the actual date of receipt.

第十三條契約生效與解釋 article 13 validity and interpretation

本契約一式五份,借貸雙方各執一份,另外三份送有關部門審批、登記或備案,本契約自借貸雙方代表簽字之日起生效。

this contract is made out in five copies; the lender and borrower respectively hold one, the rest copies are for administrative approval, registration or record-keeping. this contract comes into force from the day on which its signed by the representative of each party.

貸款方(lender): 借款方(borrower):

法定代表人(representative):

契約範本二

訂立契約雙方:

抵押人:_____,以下簡稱甲方:

抵押權人:____,以下簡稱乙方。

鑒於甲方欠乙方貨款(或貸款)____元暫時不能償還,甲方為擔保還款, 經與乙方協商一致,特訂立本抵押契約。

第一條 抵押物的名稱、數量和價值

1.名稱:_____。

2.數量:_____。

3.價值:_____。

第二條 抵押期限

抵押期限為____年,自____年__月__日起,至____年__月 __日止。

第三條 抵押物的清點、暫管和保險

1.清點:本契約生效後五天內,甲、乙雙方共同清點檢查抵押物的數量、質量,並列出清單,經核實無誤後雙方在清單上籤名,加蓋公章,以示認可。

2.暫管:抵押物仍由甲方負責暫管完整無損,一切倉儲及其它管理費用均由甲方承擔。

3.保險:在契約生效後五天內,甲方應向保險公司投保倉庫財產保險,並將保險後的財產過戶給乙方。投保的抵押物由於不可抗力遭受損失,乙方則從保險公司直接取得全部賠償金作為歸還所欠款的一部分。

第四條 抵押物在抵押期限內的銷售和監督

1.抵押物的銷售,仍由甲方負責,甲方應組織人員積極推銷,並將所銷售的貨款直接交入乙方指定的帳戶,作為償還欠款本息的資金來源之一。

2.甲方在與需方簽訂供銷契約時,應在契約中寫明款項匯入___銀行__ _分行___帳戶,即乙方指定的帳戶。甲方在發貨之前,應提前三個工作日將銷售契約提交乙方審,在外地簽訂的銷售契約,應及時將契約副本或影印件提交甲方

審定後方可發貨。

3.甲方每月應向乙方提供財務計畫、物資庫存、財務會計報表及有關經濟資料,乙方認為必要時,有權進行檢查抵押物的庫存,銷售情況以及與抵押物有關的帳目資料,甲方應給予協助。

第五條 甲方的義務及違約責任

1.甲方應保證是該抵押的合法所有權人,今後如因該抵押物的所有權歸屬問題發生糾紛,並因此而引起乙方的損失時,甲方應負責賠償。

2.在本契約簽訂之後,甲方應將與抵押物有關的一切原始單證、票據交給乙方。

3.甲方應妥善保管抵押物,不得遺失、毀損,甲方如因故意或過失造成抵押物毀損,應在十五天內向乙方提供新的抵押物。

4.甲方未經乙方同意,不得將抵押物轉讓、出售、再抵押或以其它方式處分。

甲方如違反前款規定,乙方有權立即暫管抵押物,並書面通知甲方。甲方應在接到通知書後三天內,將抵押物交給乙方,逾期不交者,乙方可依法向___人民法院申請強制執行。乙方因此所受的經濟損失由甲方賠償。

5.甲方如違反本契約第四條第二項之規定,處分抵押物的行為無效,乙方因此所受的經濟損失由甲方賠償。

第六條 抵押物的處分、處分方式和還款項的使用順序

1.本契約期滿,甲方尚不能還清欠款本息者,乙方有權向___人民法院申請處分抵押物。

2.抵押物處分方式和程式由____人民法院裁定。

3.抵押物的價格由___市物價局作價。

4.處分抵押物所得的款項,接下列順序使用。

第一:支付處分抵押物的費用。

第二:繳納抵押物的稅金。

第三:償還欠乙方貸款的稅金。

如扣除以上款項,尚有餘額,應全部交還甲方。如處分抵押物所得的款項仍不足以抵還欠款本息者。乙方仍可根據原借款契約向債務人追索欠款。

第七條 其它

1.本契約經甲、乙雙方法定代表人簽字加蓋公章並經___市公證處公證後生效,公證費用由甲方承擔。

2.當甲方抵押期限到期,仍因實際困難無法如期償清貸款本息、要求延長抵押期限者,經甲方提出書面申請,乙方審查同意並簽訂補充協定和作為本契約書的附屬檔案,可以延長抵押期限。

3.本契約系經___市公證處依法賦予強制執行力的債權文書。任何一方當事人如不履行契約,對方當事人可根據《民事訴訟法》第一百八十六條之規定,直接向___人民法院申請強制執行。

4.本契約未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商,簽訂補充協定。補充協定與本契約具有同等效力。

本契約正本一式三份,甲乙雙方各執一份,公證處存檔一份。副本一式__份,送___等有關單位各留存一份。

抵押人:______(章) 抵押權人:______(章)

代表人:______(簽字)代表人:______(簽字)

地址:_______地址:________

個人消費抵押借款契約範本
2018抵押借款契約範本
關於通用版個人抵押借款契約範本
汽車抵押借款契約樣本
民間車輛抵押借款契約
房產抵押借款契約範本匯總
個人抵押借款契約範本
最新2024年抵押借款契約範本
2017抵押借款契約樣本
標準版房產抵押借款契約