委託翻譯工作協定

委託翻譯工作協定 篇1

甲方:

乙方:

根據 有關規定,按照雙方平等互利和自願原則,為明確甲、乙雙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本契約,以資共同信守。

1、甲方委託乙方提供1名 翻譯員,擔任 翻譯工作,乙方接受甲方委託。

2、 譯員承擔因自身差錯所造成的安全責任,非譯員自身差錯所造成的安全責任有甲方承擔;

譯員應盡力注意和防範安全事故,甲方應提醒譯員注意安全事項並提供必要的防範手段。

3、 雙方協定正常上班翻譯費為 _________元/日,共 _______天,即 _______月 ___________日 至_______月 _______日,每天工作時間為_______小時,總計_______ 元整,經費於 _______月 _______日翻譯結束時支付。

加班甲方自行與乙方譯員商議,平時加班按_______倍加班工資計費。

如另外增加翻譯天數,甲方必須和乙方協商,不得單獨與乙方翻譯人員發生業務往來。

4、 譯員應盡力提供正確的翻譯。

如乙方提供的譯員在服務過程中出現不能勝任翻譯、嚴重違反甲方規章或向外籍人員收取小費的情況,甲方有權立即停止譯員服務並及時通知乙方更換譯員,更換後仍不能勝任或仍嚴重違反甲方規章的,甲方有權終止契約。

5、 雙方對在本契約履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴格保守,未經對方同意不得向任何第三方泄露。

6、 雙方如遇到非人為因素而導致不能履行契約或有未盡事宜,應及時協商解決。

7、 雙方應恪守本契約。

如有違約,違約方應承擔本契約約定的和國家有關法規規定的賠償責任。

因對本契約有異議或在履行本契約過程中產生爭議,雙方應友好協商解決,協商不成的,任何一方均有權提請仲裁,仲裁時終局性的,對契約雙方都有約束力。

8、 

①、本契約自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止。

②、此契約一式兩份,甲、乙雙方各執一份。

甲方:_________乙方:_________

法定代表人:_________ 法定代表人:_________

_________年____月____日 _________年____月____日

委託翻譯工作協定 篇2

甲方(委託人):______________ 契約編號:__________________

法定代表人:__________________ 簽訂地址: __________________

乙方(受託人):______________ 簽訂日期: ____年____月____日

身份證號碼:__________________

甲乙雙方本著平等自由、共同受益的原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國民法典》的有關規定,就名著委託翻譯事宜,在互惠互利的基礎上達成以下契約,並承諾共同遵守。

第一條 甲方謹此委託乙方承擔下列作品的翻譯:

1.原作品名稱;文種;

2.作者;

3.原著出版社及版別 ;

4.原著頁數。

第二條 乙方謹此承擔前條所列作品的翻譯工作,並按甲方的質量標準和技術規範要求進行翻譯。

翻譯工作的質量標準和技術規範要求由甲方另行制訂。

第三條 自本契約簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。

乙方應於_______年___月__日前將所承擔作品的原文及經校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無正當理由者,甲方有權以扣減乙方部分應得稿酬的方式要求賠償。

第四條 譯稿可採用如下形式:

1.列印稿,需用紙以號字列印。

2.軟碟並附列印稿,軟碟需為以WORD製作的檔案。

第五條 甲方收到譯稿後,應於日內將審查意見通知乙方,並有權提出下述諸項意見之一:

1.譯稿基本符合編委會規定的質量要求;

2.譯稿問題較多,退回譯稿並要求乙方修改且於日內交付修改稿;

3.譯稿質量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來應得稿酬中扣取,所占比例由甲方決定,但一般不低於______%,且不高於_____%。

4.譯稿完全未到達出版質量要求,並且難以修改校對,非重譯不能達到規定的質量標準。在此情形下,甲方有權退稿並解除委託契約。乙方因該原因解除委託契約,可酌情給予乙方勞動補償費,但最多不超過應得稿酬的_____%。

第六條 乙方完成初稿並通過編委會確認後,有可能通過“學術交流署”獲得前往國改稿潤稿的獎學金。

該獎學金分為兩類(詳見附屬檔案,略),時間均為個____月。

第七條 乙方若獲得前條所列獎學金,有義務於赴國改稿歸國後___個月內,向甲方提交改定的譯稿。

對使用獎學金但未能在前項規定的時間內提交改定稿者,甲方有權扣減其部分稿酬作為賠償。

使用獎學金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學金數額並加違約金向甲方予以賠償。

違約金計算標準為乙方預算稿酬的_____%。

第八條 乙方無正當理由單方中止契約,但尚未使用赴國改稿獎學金者,應向甲方交付損害賠償金_____元。

第九條 譯著出版之日起日內,甲方有義務代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。

第十條 乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。

第十一條 甲方有義務保證確認的譯稿在定稿後日內出版並保證出版質量。

第十二條 因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時,甲方有義務代表乙方向出版社請求賠償。

第十三條 一方對因名著委託翻譯而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。

第十四條 本契約可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充契約,與契約具有相同法律效力。

除法律本身有明確規定外,後繼立法(本契約生效後的立法)或法律變更對本契約不應構成影響。各方應根據後繼立法或法律變更,經協商一致對本契約進行修改或補充,但應採取書面形式。

第十五條 任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本契約或遲延履行本契約,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,並自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

第十六條 本契約書適用中華人民共和國有關法律,受中華人民共和國法律管轄。

本契約各方當事人對本契約有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果經協商未達成書面契約,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:

(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,按照該會當時有效的仲裁規則進行仲裁,仲裁裁決是終局的並有約束力的;

(2)依法向____人民法院提起訴訟。

第十七條 任何一方沒有行使其權利或沒有就對方的違約行為採取任何行動,不應被視為對權利的放棄或對追究違約責任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權利或放棄追究對方的任何責任,不應視為放棄對對方任何其他權利或任何其他責任的追究。所有放棄應書面做出。

第十八條 本契約附屬檔案包括但不限於:

(1)各方簽署的與履行本契約有關的修改、補充、變更契約;

(2)甲方的營業執照和乙方的身份證複印件及相關的各種法律檔案。

任何一方違反本契約附屬檔案的有關規定,應按照本契約的違約責任條款承擔法律責任。

第十九條 本契約自雙方的法定代表人或其授權代理人在本契約上籤字並加蓋公章之日起生效。各方應在契約正本上加蓋騎縫章。

本契約—式份,具有相同法律效力。各方當事人各執份,其他用於履行相關法律手續。

甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

授權代理人:(簽字)______________ 授權代理人:(簽字)______________

單位地址:________________________ 單位地址:________________________

郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

聯繫電話:________________________ 聯繫電話:________________________

傳真:____________________________ 傳真:____________________________

電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

賬號:____________________________ 賬號:____________________________

委託翻譯工作協定 篇3

委託方(甲方): 受託方(乙方):

依據蒙古國有關法律的規定,就甲方委託乙方進行翻譯事項,經協商一致,簽訂本契約。

一、翻譯服務的內容與要求

1.1.基本原則:

乙方根據甲方開展業務活動需要,進行現場口譯及文字資料的翻譯工作,並保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業項目開發活動順利進展。

1.2.主要服務內容:

a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現場口譯服務。

b.乙方應對甲方項目開發中的所有文字材料進行翻譯。

二、工作條件和協作事項

甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明複印件。

三、履行期限、地點和方式

自契約簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

四、費用及其支付方式

甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

五、保密事項

乙方承諾:涉及甲方商業秘密的內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料後不留存甲方屬於商業秘密的技術檔案與資料。

六、爭議的解決

在執行本協定中所發生的或與本協定有關的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協商解決。若協商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。

七、本契約自簽訂之日起生效。(此契約傳真有效,修改無效)

甲方:乙方:

簽字:簽字:

電話:電話:

日期:年月日