國際出版契約(樣式四)

××(日期)由××(下稱著作權許可人)與××(下稱出版者)訂於××(地點)

第一條 著作權許可人以第三條所述報酬為代價,授予出版者下列專有許可和權利

(選擇方案甲)以圖書形式複製出版由××著,名為××的作品(下稱作品),於××(下稱契約地域)發行。

(選擇方案乙)對由××著、名為××的作品(下稱作品)以××文進行翻譯,並以圖書形式複製出版該譯本(下稱譯本),於××(下稱契約地域發行)。

第二條 著作權許可人向出版者擔保其確有全權訂立本契約並系作品的惟一作者和所授權利的權利人:擔保作品系獨立創作並絕無違反已有著作權許可,或侵害他人或他方其他權利,或內容違反法律等情事。著作權許可人違反上述擔保義務時,出版者因此涉入訴訟及交付訴訟費用(包括一切合理的法律費用支出),均由著作權許可人負損害賠償責任。本條所定擔保義務和賠償責任存至本契約終止。

第三條 出版者於本契約訂立時向著作權許可人一次總付(或作為版稅……的一部分預付)金額……(並於作品或譯本出版時再向著作權許可人預付金額……)。上述版稅依所出版的圖書的零售價計算並按已銷售的每冊圖書支付。

第四條 (選擇方案甲)出版者複製作品時不得進行任何更改和刪節。

(選擇方案乙)出版者應自擔費用聘人進行準確忠實的翻譯。對原作品的任何刪節均應事先經著作權許可人書面許可。譯本的名稱應經著作權許可人書面許可。經著作權許可人要求,譯本的定稿也應交付其認可。

第五條 (選擇方案甲)出版者應保證於每冊複製本上適當顯著地標明作品名稱和作者姓名。(出版者允諾於複製本扉頁背面印明原出版者名稱(……)和作品(……)原有版本的出版年份。)出版者還應於複製本扉頁印明下列著作權標記:

符號(c)(以括弧代替表示圓圈)、作品的初版年份、作品的著作權人姓名。

(選擇方案乙)出版者應保證於每冊譯本上適當顯著地標明原作品名稱和原作者姓名,並適當顯著地標明譯者以示其譯者身份。(出版者允諾於譯本扉頁背面印明原出版者名稱(……)和原作品(……)原有版本的出版年份。)出版者還應於譯本扉頁印明下列著作權標記:

符號(c)(以括弧代替表示圓圈),原作品的初版年份,原作品的著作權人姓名;以及

符號(c)(以括弧代替表示圓圈),譯本的初版年份,譯本的著作權人姓名。

第六條 出版者自本契約訂立之日起於……個月以精裝(或平裝)版本出版該作品(或譯本)……冊。

圖書售價可由出版者按國內同類圖書的售價確定。

作品(或譯本)出版後,出版者應即時將出版期日、該版準確印數及圖書售價通知著作權許可人。

第七條 出版者應自擔費用對作品進行有效推銷;保證圖書持續供應和適時重版,以滿足實際需求。

第八條 除雙方約定為銷售印刷的該版冊數外,出版者可加印標準貿易版本印量的……%(及以後每版印量的……%),不計著作權報酬。上述加印圖書只能作於更換殘貨和為報刊評論免費贈送樣書。

第九條 出版者應將其初版的……冊贈書及以後依本契約所出版每版的各……冊贈書於出版後寄送著作權許可人。除應得贈書外,著作權許可人有權另外按零售價通行的最大批發折扣購買圖書供本人或其繼承人自用。

第十條 作品(或譯本)出版後,遇有三年滯銷而致年均銷售量為……冊以下時,出版者可減價銷售餘存圖書或送紙廠化漿,但應事先通知著作權許可人,著作權許可人可於30日內按能證實出版者接受過的最低售價購買全部或部分餘存圖書。