第三十回 牧守聯盟奉箋勸進 君臣屈辱蒙難喪生
卻說長安陷沒,愍帝被擄,蕩蕩中原,又變了沒有正主的國家。霸上屯著的援兵,都已遁還,就是涼州差來了王該,也收回義勇,與黃門郎史淑同去。回應前回,一絲不漏。當愍帝出降前一日,淑曾親受詔命,齎著愍帝手書,加拜張寔為涼州牧,承制行事。且詔中有雲“朕已命琅琊王睿,繼攝大位,願公協贊,共濟多難”雲。淑得先入王該營中,所以與該同往。行到姑臧,就是涼州治所,當下入見張寔,報明愍帝被擄情形。寔辭官不受,大哭三日。又遣司馬韓璞等,率步騎萬人,東往擊漢,並貽南陽王保書。有云:“王室多難,不敢忘死,況朝廷傾覆,天子蒙塵,東向悲憤,死有餘責。今遣璞等討賊,願公即日會師,同建義舉,寔當唯命是從。”這書亦付璞帶去。璞至陝西,為寇所阻,自思手下只有萬人,怎能敵得過數萬漢兵,不如見機引還,尚保萬全,乃麾兵徑歸。就是寄保一書,亦不得達。惟涼州一帶,幸由張氏鎮守,尚得無恙。先是關中有意謠云:“秦州中,血沒腕,惟有涼州倚柱觀。”及長安失陷,漢兵四掠,氐羌亦乘隙蠢動,騷擾隴右。雍秦兩州人民,十死八九,惟涼州得安,果如歌謠相符。弘農太守宋哲,自長安奔至建康,由琅琊王睿接見。哲從懷中取出愍帝詔書,南面宣讀。睿下階跪伏,但聽哲讀詔道:
遭遇迍否,皇綱不振。朕以寡德,奉承洪緒,不能祈天永命,紹隆中興,至使凶胡敢率犬羊,逼迫京輦,朕今幽塞窮城,憂慮萬端,恐一旦奔潰,因令平東將軍宋哲,詣丞相府,具宣朕意,使攝萬幾,恢復舊都,修繕陵廟,以雪大恥而報深仇,是所至望!丞相其毋辭!
詔既讀畢,睿起身接受,留哲在府。哲複述及長安情狀,睿乃入易素服,出次舉哀,且移檄四方,擬即北征。西陽王羕,系前汝南王亮第三子,見前文。曾從睿渡江,睿承制拜為撫軍大將軍,至是邀同僚佐牧守,上箋勸進,睿不肯從。羕等再三固請,睿慨然流涕道:“孤乃皇晉罪人,惟有蹈節死義,誓雪國恥,得能濟事,尚可自贖,且孤本受封琅琊,若諸賢見逼,再四不已,孤只有仍歸原國便了。”你亦知罪么?但恐言不由衷,徒然欺人。說罷,便自呼私奴,命駕歸國。羕等不敢再勸,但請依魏晉故事,稱為晉王。睿乃允諾,擇日即晉王位,設壇西郊。屆期受僚屬參謁,改元建武,愍帝尚在平陽。睿既不欲稱尊,何必急急改元。號建業為建康,頒令大赦。除殺祖父母父母及劉聰石勒等,不從此令外,悉數宥免。遂備置百官,立宗廟社稷。有司請立王太子,睿愛次子宣城公裒,意欲為嗣,因商諸王導道:“立子應該尚德否?”導主張立長,謂世子紹與宣城公,朗俊相同,但立長較為順理,幸勿亂序。睿乃立世子紹為王太子,次子裒為琅琊王,奉恭王后,恭王名覲,見前。使鎮廣陵。紹與裒同為宮人荀氏所生,頗得睿寵,唯睿妃虞氏,素妒荀宮人。荀氏不免怨望,為睿所聞,遂致見疏。虞妃無子,至睿為晉王時又已去世,所以立紹為嗣,紹雖見立,荀氏仍不得加位,但追尊虞氏為王后,這也無庸細評。西陽王羕,受封太保,外如征南大將軍王敦,進為大將軍領江州牧,右將軍王導,進為驃騎將軍,領揚州刺史,都督中外諸軍事。左長史刁協為尚書左僕射,右長史周顗為吏部尚書,軍諮祭酒賀循為中書令,右司馬戴淵王邃為尚書,司直劉隗為御史中丞,參軍劉超為中書舍人,余亦封拜有差。王敦辭去州牧,王導因敦外握兵權,亦辭去中外都督,賀循亦自稱老病,辭去中書令,睿皆準如所請。惟改任循為太常卿,循為江左儒宗,明習禮儀,頗為睿所推重。還有刁協歷仕中朝,熟諳舊事,睿亦隨事諮詢。江東草創,百事待舉,一切興作,多由二人決議,才見推行。
未幾,又來了一個名士,姓溫名嶠,字太真,乃是故司徒溫羨從子,本是祁縣人氏,父憺為河東太守。嶠生性聰穎,博學能文,年十七時,已有盛名,州郡辟召,均皆不就。後為東閣祭酒,補授潞令。平北大將軍并州刺史劉琨妻,系嶠從母,琨因引為參軍,遷擢上黨太守,加建威將軍,拒擊石勒,輒有戰功。琨進官司空,復任嶠為右司馬。小子嘗閱《世說新書》,亦稱《世說新語》,為劉宋臨川王義慶所著。載有嶠艷史一則。嶠元配王氏,早年病歿,從姑劉氏有一女,秀外慧中,劉氏囑嶠覓婿,嶠自有婚意,但佯答道:“佳婿難得,若有人似嶠,可能中意否?”劉氏道:“不敢望汝。但教品學少優,便可將就了。”過了兩三日,嶠即入報導:“已得佳婿了,門地恰也清高,婿現為名宦,與嶠相似。”劉氏大喜。嶠即取出玉鏡台一枚,作為聘物,劉氏當然收下。到了婚期,嶠引導彩輿,往迎新嫁娘,劉家還道嶠是媒妁,待以常禮,及劉女登輿,嶠亦隨回,竟令彩輿抬入己家,居然改穿吉服,自作新郎,與女交拜。禮畢入房,女用手自披紗扇,顧嶠大笑道:“我原疑是老奴!”嶠亦笑道:“如嶠可得配卿否?”女本來慕嶠,自然樂允。舊中表作為新夫婦,相親相愛,更逾常人。惟看官不要誤作琨女,琨妻是嶠的從母,俗例叫姨母,若劉氏是嶠的從姑,乃是姑母,與姨母不同。《爾雅》謂父之從父姊妹為從姑,母之姊妹為從母。這事雖無關時勢,但古今傳為韻事,所以小子也隨筆敘入,見得嶠風流自喜,確是一個不羈才。