人們常抱怨國內學英語非常不方便,至少不能學到地道的英語表達。可是,是否英語國家裡人們的語言表達就非常標準,非常地道了呢?任何人看了下面幾則絕對真實的英文廣告,我想都會瞠目結舌,因為廣告者給我們的是模稜兩可的信息。此時,語法絕對已被踐踏,唯一可依賴的只有直覺!
裁縫廣告
we do not tear your clothing with machinery. we do it carefully by hand.
我們不使用機器撕毀您的衣服。我們會小心翼翼地用手撕。
(原意是要表達:我們不使用機器,以避免撕毀您的衣服。我們會用手工小心地修補衣服。)
家政廣告
tired of cleaning yourself? let me do it.
厭倦自己洗澡了嗎?讓我來幫你洗吧。
(原意是要表達:厭倦自己打掃房間了嗎?讓我來幫你做吧。)
寵物廣告
dog for sale: eats anything and is fond of children.
出售小狗:不挑食,喜歡吃小孩。
(原意是要表達:出售小狗:不挑食,喜歡與兒童相處。)
二手車廣告
usedcars: why go elsewhere to be cheated? come here first!
usedcars公司:為什麼要去其它地方受騙呢?還是先來這裡吧!
(原意是要表達:usedcars公司:為什麼要選擇去別的地方?當心受騙!還是先來我們這裡看看吧!)
招聘廣告
3-year-old teacher need for pre-school. experience preferred.
幼稚園招聘3歲大的老師。有經驗者優先。
(原意:幼稚園招聘照看3歲幼童的老師。有經驗者優先。)
公益廣告
illiterate? write today for free help.
不識字嗎?今天就寫信請求得到免費幫助吧。
(原意是要表達:我們可以為不識字的人提供免費幫助。)