奇妙的句子

 1. never trouble trouble till trouble troubles you. 麻煩沒來找你,就別去自找 

麻煩。 

  第一、四個trouble是動詞,第二、三個trouble是名詞。 

  2. i think that that that that that student wrote on the blackboard was

wrong. 我認為那個學生寫在黑板上的那個“that”是錯誤的。 

 第一個that是連詞,引起賓語從句;第二、五個that是指示代詞“那個”;第三個that 

在這兒相當於名詞;第四個that是關係代詞,引起定語從句。 

  3. i know. you know. i know that you know. i know that you know that i know.

我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 

  4. we must hang together, or we'll be hanged separately. 我們必須團結在一起 

,否則我們將被一個個絞死。 

  這是一句雙關語。前面的hang together是“團結一致”的意思,後面的hanged是“絞 

死”的意思。

  5. the quick brown fox jumps over a lazy dog. 那隻敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶 惰的狗。 

  這個句子包含了英語中的26個字母。 

  6. was it a bar or a bat i saw? 我看到的是酒吧還是蝙蝠? 

  這是一句回文句,順著讀和倒著讀是一樣的。 

  7. 上聯: to china for china, china with china, dinner on china. 去中國買瓷 器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器。 

  下聯:到前門買前門,前門沒前門,後門有前門。 

  這是一副對仗工整、妙趣橫生的英漢對聯。下聯中的第二、四、五個“前門”指“大前 

門”香菸。 

  8. 2b or not 2b, that is a ? 

  這是一種文字簡化遊戲。它的意思是:to be or not to be, that is a question. (  生存還是毀滅,那是一個問題。)