生命不是一場競賽(全世界最令人感動的一封信)

生命不是一場競賽

life isn't a competition

[14] 你會遇到一些人他們總是試圖超過你,在中學,大學,在工作中。他們想要擁有更好的車,更大的房子,更好的衣物,更酷的小玩意。對他們來說,生命就是一場競賽---他們不得不比同輩做得更好來讓自己感到快樂。

you will meet many people who will try to outdo you, in school, in college, at work. they'll try to have nicer cars, bigger houses, nicer clothes, cooler gadgets. to them, life is a competition — they have to do better than their peers to be happy.

[15] 這裡有一個秘訣:生命並不是一場競賽。而是一段旅程。如果你在途中一直都試圖給他人留下深刻印象,超過別人,那你就浪費了這段旅程。與之相反,學會享受它,讓之成為快樂之旅,永恆的學習之旅,持久的進步之旅以及愛之旅。

here's a secret: life isn't a competition. it's a journey. if you spend that journey always trying to impress others, to outdo others, you’re wasting your journey. instead, learn to enjoy the journey. make it a journey of happiness, of constant learning, of continual improvement, of love.

[16] 不要為擁有一輛更好的車或一所更好的房子或者任何物質的東西,即便是一份薪水更高的工作操心。這些根本無足輕重,也不會使你快樂。你可能在擁有了這些之後只是想要更多的。與之相反,學會滿足你已經擁有的---然後學會利用你原本想要浪費在為掙錢買這些東西的時間去做你真正熱愛的事。

[16] don't worry about having a nicer car or house or anything material, or even a better-paying job. none of that matters a whit, and none of it will make you happier. you'll acquire these things and then only want more. instead, learn to be satisfied with having enough — and then use the time you would have wasted trying to earn money to buy those things … use that time doing things you love.

[17] 找到你的激情,堅持不懈地追求它。別讓自己被一個還債的的工作所累。生命太短暫了,更不可將之浪費在你所厭惡的工作上。

[17] find your passion, and pursue it doggedly. don't settle for a job that pays the bills. life is too short to waste on a job you hate.

愛應該成為你的生活準則

love should be your rule

[18] 如果讓一個詞成為你的生活支撐的話,那它應該是愛。也許這聽來已是老生常談,我也清楚… 但是請信任我,再沒有更好的生活準則了。

if there's a single word you should live your life by, it should be this: love. it might sound corny, i know … but trust me, there's no better rule in life.

[19] 一些人以成功作為生活準則。他們的生活會很緊張,不開心並且很淺薄。

[19] some would live by the rule of success. their lives will be stressful, unhappy and shallow.

[20] 另一些人的生活準則是個人利益---他們將個人需要置於他人需要之上。他們孤獨一生,終究也不會快樂。

[20] others would live by the rule of selfishness — putting their needs above those of others. they will live lonely lives, and will also be unhappy.

[21] 還有一些人他們為正義而生---努力展示其道路的正確性,並試圖勸服任何一個不以正義為生活準則的人。他們關心他人,卻以一種消極的方式,最終懷抱追尋一生的正義而終,而正卻是一個糟糕的伴侶。

[21] still others will live by the rule of righteousness — trying to show the right path, and admonishing anyone who doesn't live by that path. they are concerned with others, but in a negative way, and in the end will only have their own righteousness to live with, and that's a horrible companion.