民間語言中的"吃"字


中國人重視吃,最典型的表現莫過於民間語言。在中國,用吃來表達各種思想行為現象的語彙簡直太豐富了,含義又極其廣泛複雜,幾乎什麼都可以帶“吃”字來說。
 
譬如,把從事什麼職業說成吃什麼飯,從政的叫“吃政治飯”、“吃官飯”,做生意叫“吃算盤子飯”,文人叫“吃筆桿子飯”,教師叫“吃粉筆灰”。沒有正當職業的人,靠女人為生的叫“吃軟飯”。賣弄口舌的叫“吃嘴巴皮子飯”,投機取巧為生的叫“吃松活飯”。彼見招呼,不說“你好”、“再見”,而是“吃飯沒有”,“吃了飯再走”。情況緊急叫“吃緊”,受了驚嚇叫“吃驚”,經受困難叫“吃苦”,力不從心叫“吃力”,受了損失叫“吃虧”,占便宜叫“吃了甜頭”。打耳光叫“吃巴掌”、“吃鯽魚”,被訴訟叫“吃官司”,槍斃叫“吃花生米”、“吃衛生丸子”。成批購進叫“吃進”,賭博全贏叫“通吃”、“一吃三”。

還有表示各種含義的“靠山吃山,靠水吃水”、“管什麼吃什麼”、“吃軟不吃硬”、“癩蛤蟆想吃天鵝肉”、“吃裡扒外”、“吃著碗裡,看著鍋里”、“吃虱婆子留一隻腳”、“好看不好吃”、“吃不了兜著走”……簡直不勝枚舉。後來,又陸續出現了“不要吃老本,要立新功”、“吃大鍋飯”、“分灶吃飯”、“吃透精神”、“吃不準”一類帶政治性的新語彙。

除了直接帶吃字說的,還有間接帶吃字說的,像在吃的過程中各種味覺感受甜酸苦辣,就廣泛用來形容各種的事物,如“甜蜜的事業”、“甜美的聲音”、“辛酸的回憶”、“寒酸的樣子”、“艱苦的工作”、“痛苦的經歷”、“毒辣的手段”、“潑辣的性格”等等。

特別有意思的是,愛和恨這兩種極端的感情,都可以用吃來表示。女子漂亮招人喜愛,說是“秀色可餐”,對憎惡的仇人,則要“寢皮食肉”。