一是工作時間較早;
二是工作時間在兩年以上;
三是旨在巧妙地拉長工作時間。
例如,如果您曾於1997年12月到1998年1月就職於某家公司,雖然只有短短兩個月,但寫成1997-1998就顯得工作時間較長,同時也沒撒謊。
c) 以前的工作,加上月份,如may, 1998或may 1998。這樣的寫法自然會顯得精確一些,也投合銀行業僱主的口味。有的中國人則喜歡用5, 1998或1998, 5。前一種寫法很少見,只有在實在寫不下的情況下才使用。1998, 5則是純粹的chinglish(洋涇浜英語),是完全不能接受的。
d) summer intern(夏期工作)的幾種寫法。
summer intern summer analyst
summer assistant
summer associate
一是直接寫summer intern,不管職務職稱;
二是寫成summer analyst,這種寫法比較適合大學本科或研究生期間的暑期工作;
三是寫summer assistant,這種寫法適合多種情況;
四是寫summer associate,這一寫法專指mba學生的暑期工作。而且一般認為summer associate的級別會比summer analyst要高一些。
2. 公司名
公司名稱應大寫加粗。
若全稱太複雜,可以寫得稍微簡單一些。
如arrail chainshine investment company limited 不如寫成arrail chainshine來得簡單明了,大家一看就知道指的是哪家公司。
有些公司的全稱往往不為人知,但縮寫名卻盡人皆知。比如在中國就不是每個人都知道international business machine是什麼公司,但ibm的大名卻是家喻戶曉的。所以在中國,我們建議大家寫ibm,因為許多外企人事經理都是中國人,這樣寫更順眼也更順口。而在美國,大家還是會寫全稱的。
3. 地名
地名寫法與education部分相同。
4. 職務與部門
a) 從公司名稱之後的第二行開始寫,如果想介紹公司情況,則職務與部門應寫在公司簡介之後。
b) 職務與部門應加粗,每個詞的第一個字母要大寫,如manager, finance department。
5. 公司簡介
a) 對於新公司、小公司或招聘公司不甚熟悉的某些行業的公司,為了保險起見都不妨介紹一兩句。甚至對於那些業內知名的企業往往也不一定名聲在外。求職者一般不會針對每家應聘的公司都量身定做一份專門的簡歷(tailor-made resume),目前可能只想在行業內跳一跳,但也不排除將來在別的行業發展的可能,所以不妨都略帶提一下公司的簡介。
b) 有些外國人可能對中國的公司不太知道,因此要介紹一下。 這不是說別人孤陋寡聞,而是缺乏對中國的了解。比如說,您也許對美國、德國、日本的一些大公司耳熟能詳,但對於加拿大、俄羅斯、澳大利亞、印度、巴西一些有名的大公司,您就不一定都知道了。千萬不要覺得中國的公司很大,別人就一定知道,一不留神,就成了井底之蛙。例如,中國銀行叫bank of china (boc)。在海外很多銀行都知道中國銀行,但他們都誤認為中國銀行就是中國的中央銀行,這個概念已經被混淆十多年了,到目前還沒有徹底更正。
c) 簡介長度以兩行為宜。只用一行易與別的內容相混,而三四行就顯得比較累贅。
6. 工作經歷順序
a) 倒序,這是非常流行的方式。
b) 技能類別,這主要是為了強調自己的某種技能,如翻譯、電腦等。如果招聘公司正是需要一名翻譯,這樣寫可以正中下懷。此外,對於那些工作經歷有時間斷層的人,如下崗、休產假等,不妨也可使用這種方法。其它可參考前面所提到的只寫年的方法加以彌補。如果斷層時間長達兩三年,則一定要解釋清楚,說明確切的原因,實事求是。越誠實越坦蕩,越能給人好印象。
c) 兩者結合,先按技能類別加以分類,再以倒序的方式一一列出。
7. 工作內容
a) 要用點句(bullet point),避免用大段文字。中國人在寫簡歷時往往會走兩個極端,一是過於簡單,只有哪年哪月在哪工作,蜻蜓點水,具體內容一點都沒有;二是過於複雜,大段描寫,洋洋灑灑說了半頁紙,卻讓人摸不著所以然。