牐牬笱б荒曇蹲自我介紹的時候,我對來自於不同地方的同窗說我有兩個家鄉,一個停留在我十三歲那年,一個就是我所就讀的這個城市。那是我第一次,稱它為家鄉,卻是對著這個城市的新人說的。當時大學寢室里八個人中,只有一個是本市城區的,其它都來自郊區或是周邊小城。在那其中,有一個和我的幼年家鄉是鄰縣,所以她的口音和我的很像——許久沒有回故鄉的我與故鄉最後的聯繫是我始終不改的鄉音,和家人說話我都是用鄉音,出了門就自動改成本地話。有段時間寢室里提倡用各自的方言交談,結果我發現自己很尷尬,因為突然不知道用哪種口音了。用鄉音我覺得彆扭,而且還會結結巴巴的;用本地話我更彆扭,感覺自己像是故意跟人證明什麼似的,覺得心虛。所幸,後來為了能全寢室溝通無障礙而一致決定使用國語,而我至此又有了第三語言。
牐牴攀雲“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。”對這句從小就讀的詩,我卻懷疑它已經不能適用於現代了。現在的時代,一切都變化的太快了,離開故鄉很久很久以後再次回去,還能認出記憶中的它嗎?還能在那裡找到歸屬感嗎?
牐犑年的時間裡,我記憶里的家鄉已經離的越來越遠了,然後我期望能在這個我整個青春時期生活的城市裡找尋相似的歸屬感,可是直到如今,我依然還在找尋……
※本文作者:月夜冰雪※