古典詩詞鑑賞之屈原篇——《湘君》

君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?

美要[1]眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮無波[2],使江水兮安流!

望夫君兮未來[3],吹參差兮誰思?

駕飛龍兮北征,邅[4]吾道兮洞庭。

薜荔柏佤兮蕙綢,蓀橈[5]兮蘭旌。

望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈。

揚靈兮未極,女嬋媛兮為余太息。

橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫[6]側。

桂櫂[7]兮蘭枻[8],斫[9]冰兮積雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。

石瀨兮淺淺[10],飛龍兮翩翩。

交不忠兮怨長,

期不信兮告余以不閒。

鼂騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚。

鳥次兮屋上,水周兮堂下[11]

捐余玦[12]兮江中,遺余佩兮澧浦。

采芳兮杜若,將以遺兮下女。

時不可兮再得,聊逍遙兮容與。

【注釋】:

[1]:音“邀”。

[2]:音“琵”。

[3]:音“厘”。

[4]:音“瞻”,轉。

[5]:音“撓”,旗桿上的曲柄,用來懸掛作為裝飾旗幟的布條。

[6]:音“匪”。

[7]:音“照”,意通“棹”。

[8]:音“易”。

[9]:音“酌”,意為“敲擊”。

[10]:音“間”。

[11]:音“護”。

[12]:音“決”,玉佩。

湘君:湘工水神。

君:湘君  夷猶:即猶豫

蹇:楚方言中的虛詞。中洲:水中的小塊陸地稱洲。

要眇:美妙的樣子。宜修:修飾得美好。

沛:船行疾速的樣子。桂舟:以桂木做的船。

參差:指排簫。這種吹奏樂器用高低不等腰的竹管排列組合而成,因此高低參差不齊。

誰思:思誰的倒裝。

飛龍:即前面所說用“桂舟”。征:行。

邅:轉。洞庭:湖名,在今湖南。

薜荔:香草。柏:即“箔”,裝飾船艙內四壁。綢:船艙的帷帳。

蓀:一種草。橈:船尾後划水併兼舵的船漿。

涔陽:地名,約在當時郢都(今湖北江陵)附近。

橫:往來的意思。靈:精誠。

未極:未盡。

女:作者為靈巫所構想安排的侍女。嬋媛:內心牽引傷痛的樣子。太息:嘆息。

潺湲:本指水流的樣子,這裡用以指靈巫涕淚俱下的樣子。

隱:憂。陫側:即“悱惻”。

桂棹:用桂木做的船漿。蘭枻:蘭木做的船漿。

斫:砍。冰、雪:比喻水波被激起的樣子。

搴:採摘。芙蓉:荷花,本生於水中,而不生於樹上。以上兩句是說對湘君的思念尋求是白忙一場的意思。

心不同:指追求者與被追求者心思想不到一塊兒。

石瀨:石頭間急速流動的水。淺淺:水急速流動的樣子。

翩翩:快速飛動的樣子。這裡指舟行得快速。

鼂:即“朝”。騁騖:馬奔跑。皋:江彎曲的地方。

弭節:舒緩節奏。渚:水邊。

次:停留。

周:玩繞。堂:祭祀的地方。這兩句是祭祀已散,一片寂寞,所欲求的對象卻未來。

捐:放置,這裡有拋棄的意思。玦:一種佩戴身上的玉飾,這裡與“塊”音同,表示斷絕的意思。拋棄斷絕之意即表示充滿著和好的希望。下句句意與此同。

遺:留下,這裡有拋棄的意思,佩:佩飾,這裡與“背”音同。表示背離的意思。澧水,在今湖南。浦:水邊。

芳洲:指長滿香草的水中陸地。杜若:一種香草。

遺:贈送。下女:指心目中的美女。

再:第二次。指時間一去不復返。

聊:暫且,逍遙:徘徊不定的樣子。容與:即“猶豫”。

 

賞析:

帝舜死於蒼梧,葬於九嶷山。他的兩個妃子,帝堯的女兒娥皇、女英聞訊,便去奔喪,亦死於湘江。帝舜死後,天帝封其為湘水之神,號湘君,封二妃為湘水女神,號湘夫人。在楚人心目中,他們是一對配偶神。

本篇是祭湘君的詩歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風企盼,因久候不見湘君依約聚會而產生怨慕神傷的感情。