詩經·小雅——《無羊》

誰謂爾無羊,三百維群。
誰謂爾無牛,九十其犉。
爾羊來思,其角濈濈。
爾牛來思,其耳濕濕。

或降於阿,或飲於池,或寢於訛。
爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。
三十維物,爾牲則具。

爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。
爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。
麾之以肱,畢來既升。

牧人乃夢,眾維魚矣。
旐維旟矣,室家溱溱。

【注釋】:贊畜牧興旺,牛羊繁盛。
  犉(音閏,二聲):黃牛黑唇。一說牛七尺為犉。
  濈濈(音及):聚集貌。
  濕濕(音氣):牲畜耳朵搖動貌。
  訛:動。
  何(音賀):同荷。擔,引申為戴。
  物:顏色。
  蒸:粗曰薪,細曰蒸。
  矜矜、兢兢:堅強貌。
  騫:虧。崩:群疾也。
  升:登。指入圈。
  眾:螽。蝗蟲。
旐、旟:旗名。龜蛇為旐,鳥隼為旟。
  溱溱(音真):眾也。

【賞析】:
《無羊》描繪一幅牛羊放牧圖,表達了對牛繁盛,人丁興旺美好生活的嚮往和祝願。詩以設問開始,意在敘述牛羊之多。而詩的妙處在“體物之工”,刻劃牛羊放牧的情態,十分細緻生動,“儼如名手圖畫”。尤其末尾一章,又以夢境展示,突出奇幻,虛虛實實,而人回味,又如臨其境。