trees

trees
pines
the slow measure of the chanted war song……the storm cloud,dull throbbing black against the sky……
the lover constant though unloved.

poplars
statuesque cold-eyed women
in smooth,caress-inviting green silk
en promenade.

the blue spruce
faultlessly carven jade
is no more faultless than you are
little tree.
but i love you,
little tree,
in spite of your faultlessness.

nelson antrim crawford 林
n·a·克勞福特 

 松林
堂堂的軍歌悠揚……
愁雲森聳向蒼穹……
勁節傲冰霜。

白楊林
一群冷眼的女神像,
妖嬈的綠絹衣裳,
散步在路上。

白皮松
莊重的玉雕,
比不上你的莊重,
小小的白皮松,
但我愛你喔,
小小的白皮松,
雖然你太莊重。