歐巴馬在開羅大學的演講

歐巴馬是美國歷史上44屆總統,也是歷史上唯一一個黑人總統,今天小編給大家分享一篇歐巴馬在開羅大學的精彩演講,希望對大家有所幫助。

歐巴馬在開羅大學的演講

謝謝。大家下午好!我很榮幸能應兩所著名學府的邀請造訪古城開羅。1 000多年來,愛資哈爾大學一直是伊斯蘭學術的一盞明燈;而100多年來,開羅大學則一直是埃及進步的搖籃。這兩所大學並稱傳統與進步之間和諧的象徵。

我對在座的各位和埃及人民的熱情款待萬分感激。我也很自豪地帶來了美國人民的美好祝願和我國穆斯林民眾的友好問候:願安拉賜你平安。

我們相聚在美國和穆斯林世界關係十分緊張的時期。究其根源,這種緊張關係由來已久,且超出了任何當前政策辯論的範疇。伊斯蘭與西方世界之間的關係既有包括長達幾個世紀的共存與合作,又包括衝突和宗教戰爭。

在近代,殖民主義剝奪了眾多穆斯林的權利與機會;冷戰期間,穆斯林占主導地位的國家往往淪為傀儡,其自身利益被棄之不顧。雙方關係因而變得尤為緊張。此外,現代化和全球化帶來的巨變使得許多穆斯林將西方視為伊斯蘭傳統的敵人。

暴力極端主義分子利用這種緊張關係煽動穆斯林世界為數不多卻頗有影響力的一群人。20xx年發生的“9?11”襲擊事件以及極端分子對平民不斷施暴的行徑使我的一些同胞認為,伊斯蘭教是美國等西方國家的敵人,是人權的踐踏者。

所有這一切將滋生出更多恐懼和疑慮。我們之間的關係一旦用分歧來界定,勢必會任由一些人散播仇恨而非和平,宣揚衝突而非旨在讓所有的人獲得正義和繁榮的合作。我們必須打破這種由懷疑和紛爭所引起的惡性循環。

我來訪的目的是在全球範圍內為美國和穆斯林尋找一個新起點——一個以互利互敬而為基礎的新起點。美國和穆斯林之間不必相互排斥和相互競爭。相反,美國和穆斯林之間相互重合,擁有一些共同的原則,例如全人類所共同遵循的追求正義和進步的原則,寬容和尊嚴的原則等。

我深知變革並非一蹴而就。我也知道本次演講倍受關注。但是,一次演講不可能消除多年來積累起的不信任,我今天下午也不可能給擺在我們面前的眾多複雜問題一個解決方案。

但是我深信,為了進步,我們必須進行開誠布公的交流,而非從前的竊竊私語。我們必須堅持不懈地付出努力,相互傾聽,相互學習,相互尊重,尋求共同點。

《古蘭經》教誨我們:銘記真主,永吐真言。

這就是我今天要努力實現的目標——盡我最大努力說實話。我深感我們肩負著重大的使命,堅信我們為人類的共同利益而奮鬥的力量遠比分裂我們的力量強大得多。

這種信念部分上來自我的個人經歷。我是一個基督教徒,而我的父親出生在一個肯亞家庭,世世代代都是穆斯林信徒。我小時候在印度尼西亞生活過幾年,在黎明和日落時分均能聽到宣禮塔召集朝拜的聲音。

我年輕時曾在在芝加哥社區工作,那裡的許多人都從自己的穆斯林信仰中找到了尊嚴和寧靜。作為歷史專業的學生,我也了解伊斯蘭教對文明的重大貢獻。在愛資哈爾大學這樣的地方,伊斯蘭教讓學術之光照亮了一個又一個世紀,為歐洲文藝復興和啟蒙運動鋪平了道路。

穆斯林世界不斷創新,發明了代數學,改進了磁羅盤和導航工具,掌握了書寫與印刷術,使世人了解了疾病的傳播與治療方式。伊斯蘭文化為我們創造了宏偉的拱頂、聳入雲霄的尖塔、永恆的詩篇、美妙的音樂;優美的書法和寧靜的冥想之所。縱觀歷史,伊斯蘭已經通過言辭和實際行動證明了宗教包容和種族平等的可能性。

我還知道,伊斯蘭教一直是美國歷史的一個組成部分。摩洛哥是第一個承認美國的國家。1796年,美國第二任總統約翰?亞當斯在簽署《的黎波里條約》時曾寫道:“美國本身沒有任何敵視穆斯林法律、宗教或社會安定的意圖。”自建國以來,美國穆斯林使國家變得更加豐富多彩。

他們曾參加過歷次對外戰爭,擔任政府公職,為民權事業奮鬥,開辦商務企業,在高等院校教書育人,在體育場上出類拔萃,榮膺諾貝爾獎,建造我國最高建築,點燃奧運火炬。當首位當選國會議員的美國穆斯林在宣誓捍衛《憲法》時,他手撫的那本《古蘭經》曾是我國開國元勛之一的托馬斯?傑斐遜的私人藏書。

在造訪伊斯蘭教的發祥地之前,我已在三大洲對伊斯蘭教有所了解。以往的經歷使我堅信——美國和伊斯蘭世界之間的夥伴關係應基於真正的伊斯蘭教,而非偽伊斯蘭教。作為美國總統,我認為自己有義務同不利於伊斯蘭教的偏頗之論作鬥爭。

但同樣的原則也必須適用於穆斯林對美國的態度。正如不套用粗俗的陳詞濫調來描述穆斯林一樣,美國亦不應被描述為一個自私自利的帝國。作為人類進步的最重要的源泉之一,美國也是在與帝國進行抗爭的革命中誕生的。

我們的建國理念是“人人生而平等”。幾個世紀以來,我們一直在全國乃至世界範圍內為實踐上述理念的真諦而浴血奮鬥。

我們受不同文化背景的影響,我們來自世界各地,但篤信同一個簡單的理念:合眾為一。一個名叫巴拉克?海珊?歐巴馬的非裔美國人當選為美國總統就足以證明這一點。

然而,我的個人經歷並沒有什麼獨特之初。儘管不是每一個美國人都能夠夢想成真,但是對於每一個踏上美國土地的人來說,他們的夢想都會收到尊重,其中也包括人口近700萬的美國穆斯林,目前,他們的薪酬和受教育程度均高於美國平均水平。

此外,美國的自由與宗教信仰自由密不可分。因此,美國每一個州都有清真寺,全國共有1 200多個清真寺。出於同樣的原因,美國政府用法律的形式保護女性佩戴穆斯林頭巾的權利,並規定:阻撓者將會受到法律的懲罰。

毋庸置疑,伊斯蘭教是美國的一個組成部分。我相信美國恪守這樣一種信條,即無論種族、宗教或身份,我們都擁有一個共同願望——生活平靜、安寧,接受教育,有尊嚴地工作,愛家庭,睦鄰里,敬上帝。這是我們共同的願望,也是全人類的希望。

當然,認識到人類的共性只是我們使命的開端。僅憑言語是無法滿足人民需求的。在未來歲月里,我們只有大刀闊斧地行動,認識到挑戰是我們所共同面臨的,且一旦辜負了人民的希望,我們的整體利益就會受到損害。也只有這樣做,我們才能滿足人民的需求。

最近的經驗告訴我們,一個國家金融體系的衰弱將會波及世界各地的繁榮。一個人感染上新型流感,那么,所有的人面臨著被傳染的危險。一個國家謀求核武器,那么,所有國家遭受核武器攻擊的風險就會增加。

當極端分子在一個山區活動時,大洋彼岸的人也會陷入危險的境地。而波士尼亞和達爾富爾地區無辜生靈慘遭塗炭時,我們所有人的良心都會留下污點。

這就是在21世紀擁有同一個世界的真正含義。這是我們作為人類對彼此應付的責任。然而,履行這一責任卻任重而道遠。一部人類史往往記錄著各民族、各部落和各宗教為一己之私利而不惜相互傾軋。

然而在新的時代,那些狹隘的觀點無疑會自取滅亡。我們是相互依存的,因此,任何一個企圖凌駕於他人之上的國家和集團必將以失敗而告終。無論我們怎么看待過去,都不應該被束縛住手腳。我們只有通過合作才能解決問題,我們的進步必須是共同進步。

但這並不意味著我們可以忽視造成緊張局勢的根源。恰恰相反,我們必須正視這些根源。因此,本著這一精神,讓我儘可能清楚明了地解釋一下我們最終必須共同面對的若干具體問題。我們首先要面對的個問題是各種形式的暴力極端主義。我曾在安卡拉明確表示,美國現在不會、將來也不會向伊斯蘭教開戰。

然而,在與對我們安全構成極大威脅的暴力極端主義分子進行較量時,我們絕不會心慈手軟。因為,無辜生靈慘遭塗炭不會為任何宗教所接受,我們也決不會接受。作為總統,我的首要職責就是捍衛美國人民的安全。

阿富汗目前的局勢表明了美國的目標以及我們雙方合作的必要。7年前,美國打擊“基地”組織和塔利班的行動得到了國際社會的廣泛支持。我們當時已別無選擇,必須採取必要的行動。我知道,至今仍有人對“9?11”事件心存疑問甚至想為為其正名。但我們必須明確一點,“基地”組織在當天就使近3 000人喪生。

罹難者當中包括美國和來自其他國家的男男女女,還有兒童,這些無辜的人從未做過任何傷害他人的事情。然而,“基地”組織卻選擇對他們進行無情的殺戮,並宣布對此次襲擊負責。他們至今仍聲稱決心進行大規模殺戮。他們在許多國家都有同夥,並試圖擴大自己的勢力範圍。

這些觀點不容辯駁,而且是我們必須應對的事實。毫無疑問,我們無心在阿富汗保留駐軍,也無意尋求在那裡建立軍事基地。讓美國的青年男女流血犧牲實在是令人痛苦萬分,繼續駐軍不僅要付出高昂的代價,而且在政治上也難以支撐。

如果能夠證實阿富汗已無任何暴力極端主義的殘渣餘孽,那些揚言要對美國人格殺勿論的恐怖分子已經轉移到巴基斯坦境內了,我們將非常樂於撤回全部軍隊。但事實並非如此。

所以,我們與46個國家結成聯盟。儘管我們需要付出一些代價,但我們的決心不會減弱。的確,我們誰都不應容忍這些極端主義分子。他們在許多國家都曾大開殺戒。不同信仰的人們都淪為他們殺戮的對象,而罹難人數最多的卻是穆斯林。他們的行徑與人權相悖、與民族進步相悖、與伊斯蘭信仰相悖。

《古蘭經》教導我們:如果殺害一個無辜的人,就等於殺害了全人類;而拯救一個人,就等於拯救了全人類。

十幾億人永恆的信仰遠勝於一小撮人狹隘的仇恨。在與暴力極端主義的鬥爭中,伊斯蘭不僅不會成為一個問題,而且可以發揮促進和平的重要作用。

我們也知道,僅憑軍事力量是不能解決阿富汗和巴基斯坦問題的。因此,我們計畫在未來5年之內,每年投入15億美元,與巴基斯坦人民一起建設學校、醫院、道路和企業。此外,我們還將捐助數億萬美元幫助那些流離失所的人們。

同時,我們還向阿富汗提供28億多美元的援助,幫助其發展經濟以及人民賴以生存的各項服務。

下面,我想談一談伊拉克問題。與阿富汗問題不同,美國選擇對伊開戰在國際和國內都引起了很大爭議。雖然我相信,伊拉克人民在推翻薩達姆?海珊的暴政後會生活得比以前好。與此同時,我還認為,伊拉克事件提醒著我們:為了解決問題,美國應盡一切可能運用外交手段,達成國際共識。

其實,我們不妨回顧一下托馬斯?傑佛遜的話。他曾說過:“我希望我們的智慧與力量一道成長,並教會我們一個道理,即我們所使用的力量越少,力量就會越強大。” 美國目前肩負著雙重責任:一是幫助伊拉克建設一個更加美好的未來;二是把伊拉克交給伊拉克人民管理。我已向伊拉克人民明確承諾:我們既不會尋求在伊保留軍事基地,也不會覬覦其領土和資源。伊拉克主權屬於伊拉克。因此,我下令將於明年8月前撤走我們的作戰部隊,履行我們與伊拉克民選政府所達成的協定,即7月前把作戰部隊撤出伊拉克各大城市,並在20xx年實現全面撤軍。

我們將幫助伊拉克訓練安全部隊和發展經濟。屆時,作為合作夥伴,我們支持伊拉克安全與獨立,但決不充當其保護傘。

最後,美國絕不容忍極端分子的暴行,也不會改變或忘記我們的原則。“9?11”事件給我們造成了巨大的創傷,由此引發的恐懼和憤怒是可以理解的。但是在某些情況下,恐懼和憤怒也讓我們採取了一些有悖傳統與理想的行為。

我們正在採取切實行動扭轉局勢,我已明令禁止美國使用酷刑,並下令於明年初關閉關塔那摩監獄。

因此,美國在捍衛自身利益的同時,也會尊重他國的主權和法治。同時,我們將與同樣遭受威脅的穆斯林團體結為夥伴。極端主義分子在穆斯林世界遭到孤立和摒棄的時間越早,我們獲得安全保障的時間就越早。

我們需要探討的導致緊張局勢的第二個主要根源是以色列、巴勒斯坦和阿拉伯世界之間的局勢。美以關係之緊密眾所周知。這一牢不可破的紐帶關係有其自身的文化和歷史淵源,它是對猶太人渴求家園的認同——而這種渴望源自一段難以否認的悲慘歷史。

世界各地的猶太人慘遭迫害長達幾個世紀之久。歐洲的反猶太主義最終發展成一場史無前例的浩劫。明天,我將訪問布痕瓦爾德集中營,它曾是第三帝國奴役、折磨、槍殺和用毒氣殺害猶太人的眾多集中營之一。

600萬猶太人慘遭殺戮——罹難人數比以色列現在的猶太人口總數還多。否認這一事實的論調是無知和可憎的無稽之談。

必須阻止中東地區的核軍備競賽,否則,它會使該地區乃至全世界走上一條極其危險的道路。我理解到,有人抗議有些國家掌握核武器而其他國家卻不曾擁有。任何一個國家都無權挑選和指定哪些國家有資格擁有核武器。因此,我強烈重申美國的承諾:努力建設一個任何國家都不擁有核武的世界。

包括伊朗在內的任何國家,只要其履行《不擴散核武器條約》所規定的責任和義務,均有權和平利用核能。這一點是上述條約的核心內容,各簽約國必須嚴格遵循。我希望該地區所有國家都能把它作為共同目標。

我要談的第四個問題是民主。

我知道,近年來曾出現過關於推行民主政治的爭論,其中大多數都與伊拉克戰爭有關。請允許我澄清一下:一個國家不可以也不應該將自己的政府體制強加給另一個國家。但這絲毫不能減弱我對表達人民意願的各國政府所做出的承諾。

每個國家都將立足與本民族的傳統並以自己的方式實踐這一原則。美國並不認為自己通曉對每個人都合適的體制,就像我們對和平選舉的結果不能做到先知先覺一樣。

但是,我有一個堅定不移的信念,即各國人民都渴望實現某些理想:言論自由、享有參政話語權、相信法制和司法公正、政府透明執政且不會對人民橫徵暴斂、自由選擇生活方式。這些不僅僅是美國人民的理想,更是全人類的共同人權,因而處處受到我們的擁護。

然而,兌現這一承諾並非一帆風順。但有一點是清楚的,凡能保護這些權利的政府,最終會更穩定、更成功、更安全;相反,壓制人民思想的絕不會得逞,因為思想不會泯滅。即使有時不會苟同,美國也會尊重一切和平且合法的呼聲,並希望這些聲音響徹全世界。只要一個政府由選舉產生、熱愛和平且尊重人民,我們就歡迎。

最後一點也很重要,因為有些人只有在不掌握權力的時候才會鼓吹民主。一旦其大權在握,就會無情踐踏他人的權利。

無論在何處,民有與民治的政體為所有執政者提供了了一條金科玉律:你必須以民意而非脅迫來保持權威;你必須尊重少數群體的權利,並懷著寬容與妥協的精神參與其中;你必須把人民的利益和合法的政治程式置於自己的黨派利益之上。

缺少了這些內容,單靠選舉是無法實現真正的民主的。

但我知道,人類的進步是勢不可擋的。發展與傳統可以並行不悖。日本和韓國等在保持自己特有文化的同時大力發展了經濟。從吉隆坡到杜拜,以穆斯林為主流的國家亦取得了同樣驚人的進步。

從古到今,穆斯林世界始終處於創新和教育的最前沿。這一點至關重要,因為發展戰略決不能僅僅建立在地下資源的基礎之上,且在年輕人紛紛失業的情況下,也不可能實現可持續發展。

許多海灣國家因其石油資源而坐擁巨大財富,其中有些國家已經開始專注於更廣泛的發展。但是,我們必須認識到,教育和創新將成為21世紀的資本。

然而,許多穆斯林國家都存在著上述領域投資不足的現象。我在美國國內也特彆強調發展這類投資。過去,美國關注的焦點是該地區的石油和天然氣資源;如今,我們將尋求與該地區進行更廣泛的接觸。

在教育方面,我們將擴大留學交流項目,增設獎學金——當年多虧了獎學金,我父親才有機會赴美讀書。與此同時,我們將鼓勵更多的美國人到穆斯林世界學習。而且我們還將為有前途的穆斯林學生提供赴美實習的機會;為全世界的教師和兒童投資建設線上學習項目;創建新的線上網路,使堪薩斯州的年輕人能夠與遠在開羅的同齡人進行即時線上溝通。

在經濟發展方面,我們將創立一個以商務志願者為核心的新團體,與穆斯林國家的商業團體進行合作。今年我還將主持召開一次創業峰會,討論如何加強美國與全世界穆斯林國家的商界領袖、基金會和社會企業家之間的聯繫。

在科學和技術方面,我們將創辦一個旨在推動穆斯林國家科技發展的新基金,並協助將其科技理念推向市場,增加就業。我們還將在非洲、中東和東南亞等地創辦傑出科研成果中心,並任命新的科學特使在新能源開發、綠色崗位、檔案數位化、清潔飲用水和新作物種植等方面開展合作。

我今天將宣布一項全球性新舉措,我們計畫與伊斯蘭會議組織共同努力,消滅小兒麻痹症。我們還將在促進兒童和孕婦健康方面進一步拓展與穆斯林國家之間的合作。

所有這些事情都必須通過合作才能完成。美國人民已做好準備,在全球範圍內與穆斯林國家的人民、政府、社區組織、宗教領袖和企業界一道,幫助人民追求更美好的生活。

然而,上述問題解決起來談何容易。但是,我們有義務團結起來,為建設我們共同追求的世界而奮鬥——在那個世界裡,我們的人民將不再遭受極端主義分子的威脅,美國軍隊已重返家園,以色列人民和巴勒斯坦人民在各自的國度安居樂業,核能僅用於和平目的,政府為人民服務,上帝的子民都受到尊重。這些是我們共同利益之所在,這是我們所追求的世界,但實現這一理想需要我們通力合作。我知道,現在仍有為數不少的穆斯林和非穆斯林在質疑我們是否有能力打造一個新的開端。一些人更是急於挑起分裂的火焰,阻擋我們前進的道路。還有人認為,根本無需煞費苦心,因為我們命中注定會格格不入,不同文明之間注定要發生碰撞。

更多的人只是對是否會發生真正的變革表示懷疑。以往的歲月遺留下太多的恐懼,積累起太多的不信任。但是,如果總被過去束縛住手腳,我們將永遠無法邁出前進的步伐。我尤其要對各國信仰各異的年輕人強調這一點,與任何其他人相比,你們更具備重新構思世界和改造世界的能力。

我們每個人都不過是這個世界的匆匆過客。但問題是,在這短暫的時間內,我們究竟是要互相對立,抑或為一個共同目標而不懈努力?我們要為子孫後代創造更美好的未來,使全人類的尊嚴都受到尊重。

發動一場戰爭易,而結束一場戰爭難;責備他人易,而反省自己難;找出不同易,而發現共性難。我們應該選擇正確的道路,而非省力之途。所有的宗教都蘊含著同一個規律:己所不欲,勿施於人。

這條可以跨越國界和民族的真理歷久彌新。這是黑、白、棕等各色人種以及基督徒、穆斯林或猶太人等共同的信仰,它早在人類文明伊始就已出現脈動,至今仍在全世界數十億人的心中涌動。它使我們對其他民族充滿信心,也是今天指引我前來的動因。

我們有能力建設一個我們共同追求的新世界,但我們必須有勇氣在銘記歷史的同時,擁有一個嶄新的起點。

《古蘭經》告訴我們:“眾人啊!我已把你們創造為男人和女人,又把你們劃分為國家和部落,以便你們相識。”

《猶太法典》告訴我們:“整部《拖拉》教律只有一個目的——促進和平。”

《聖經》告訴我們:“和平的使者會受到祝福,因為他們將被稱為上帝之子。”

世界各國的人們都能夠和平共處。這既是上帝的願望,也一定是我們在地球上的工作。

謝謝你們。願上帝保佑你們。感謝你們。

謝謝。