大學生英語演講比賽演講稿

a world deprived of diversity would be a bland and boring place. the real tragedy is not being short or shy or ugly, but having your identity lost in a world in which everyone is a clone of a model cool boy or a flawless charming girl.

given a choice, i would rather be ugly than live in such a world. i'd rather be a genuine dwarf accompanying a snow white than be a snow white among nothing but snow whites. i would rather be myself. i would contribute my individual and unique colors to create a more diverse universe. please, be yourself.

譯文:我重樹信心

大學生活的幾年裡,當我參加第一次面試時,我的自信心受到了沉重的打擊。我向“學生劇團”申請出演一個主角,而且我十分自信地認為我會被錄用。但是,其中有個劇團成員告訴我:“你似乎不太合適出演這個角色,因為你的身高有點問題。”我從未遇到過這種情況。我穿著高跟鞋來彌補我的身高,採用心理策略和技巧來掩蓋自己信心的缺乏。但是,不論我怎樣努力進入角色,感覺還是缺少些什麼。

作為英語俱樂部的主席,我為英語晚會組織排演了《白雪公主》短劇。不幸的是,我們找不到合適的人選出演最後一個小矮人。這個角色必須生性幽默,英語流利。突然,所有人的目光都轉向了我,我知道那個小矮人就是我了。讓我極度奇怪而又高興的是,一上台,我完全投入到演出中,而且我那幽默的天性被發揮得淋漓盡致。作為一個‘’小矮人”,我取得了巨大的成功。

的確,我們中的任何一個人都是千百萬中的一員,但我們中的每個人都是一個與眾不同的個體。發揮我們自己的個性會改變我們的生活,使它們成為美麗的萬花筒。

失去了多樣性的世界是個冷漠、乏味的地方。真正的悲劇不是個矮、害羞或醜陋,而是將自己的個性迷失在一個克隆的世界裡,那裡到處都是典型的酷男孩或無瑕、迷人的好姑娘。

如果讓我選擇,我寧可面貌五陋,也不願生活在這樣一個世界裡。我寧可做一個伴隨“白雪公主”的真實的小矮人,也不願做“白雪公主”世界裡的一個白雪公主,而隨波逐流。我寧可作為一個真實的自我而出現。我願將自己獨特的、與眾不同的色彩奉獻給多姿多彩的世界。“走自己的路,讓別人去說吧!”

enjoy yourself while fulfilling responsibility

by wang yu王羽四川師範大學)

(XX年11月8日,在西安舉行的第七屆 "21世紀·愛立信杯”英語演講比賽西北地區比賽中獲得第一名)

專家點評:本文主題突出,以小見大,寓意深刻,語言樸實自然,表達的情感強烈,是一篇演講佳作。

in my 18 years of life, there have been many things. university days are the best part of them. i can never forget the days when i stepped into my university. i was impressed by its garden-like campus, its enthusiastic students and especially its learning atmosphere. i at once fell in love with it.

after the arduous military training, i get absolutely absorbed in my studies. the classes given by the teachers are excellent. they provide us with information not only from our textbooks but from many other sources as well. they easily arouse my insatiable desire to take in as much as i can.

frankly speaking, at first i had some difficulty following the teachers. however, through my own efforts and thanks to my teachers' guidance, i made remarkable progress. now i've benefited a lot from lectures and many other academic reports.

learning is a long process; i'll keep exploring in the treasure house of knowledge to enrich myself. this summer i got out of the ivory tower and entered the real world. a publishing house offered me a part-time job in compilation and revision.

at the beginning i was belittled by my colleagues. but they were really surprised when i translated seven english articles over 5,000 words on only one day. gradually, they began to look at me with respectful eyes. in their opinion i turned out to be a useful and trustworthy colleague.