“惟”和“唯”的讀與思

“惟”和“唯”的讀與思豐義國小六(3)班 儲迪當今,社會用字不規範現象十分嚴重。而有些家長對此毫不重視,他們以為,只要不把“珊”讀成“冊”,不把“凝”讀成“疑“就行,至於應讀“san”,還是“shan”,讀“nin”還是讀“ning”,則不去管它了,對字形只要不把“豐收”寫成“風收”

就好,至於“木”中間的豎是否有鉤,也不過問了。

今天,我在簽《第一單元練習卷》中,發現了一題中要填“惟見長江天際流”,可不知怎么的就是想不起“wei”怎樣寫?是寫“惟”還是“唯”,在詩句中兩者從意思上翻譯都是“單單、只”的意思,既然義同,為何有兩字?猛然間,我想起曾經有課本上學到過,但就是不能一口拿下哪是哪非。憑著模糊的印象,我填了“惟”,可這事我卻一直放不下,不弄個水落石出就覺得心裡不痛快。

放學回家後,我認真查起《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》來,可是,所查的“”卻不一致。在《國小生必背古詩詞》上查到的是“唯”,在字典《詩詞》中卻查到了“惟”。這時,我想印有這首詩的教科書最有說服力了,可我花了整整一個半小時與沒找到……

一個字,竟把一個六年級的國小生難成這樣,如果這是由於中國漢字的淵深,也是情有可原的。但是,如果是沒有認真記憶的話,那就另當別論了!