舌尖上的中國觀後感

仿佛一夜之間,一部叫《舌尖上的中國》的紀錄片轟動了。

本來,近幾年的經驗使我對中國的影視行業中陡然而火的玩意兒都保持一種謹慎的敬鬼神而遠之的態度,可鑑於這次的導演是央視著名紀錄片導演、吃貨、有色人種、網路名人陳曉卿老師,倒使我實在鬧不清楚這部片子的紅火究竟包含有多少誠意,又有多少行銷的成分在內,於是毅然決定,還是先看一看再說。

平心而論,片子拍得並不沉悶,甚至用“引人入勝”的考語來形容也不算謬讚,但幾集看過,隱約總覺得什麼地方差著點兒意思。於是扭頭問一同觀看的妻,有什麼想法。她倒是毫不猶豫的說了句:主題很散。。。。。。是嘛,主題很散。一共七集,雖然每一集都有各自的主題,但有很多內容總覺得似乎是強扭到一起,關係並非那么緊密和理所當然,而有些內容又是重疊的,重複的,有些東西明明就是累贅,看著冗長又多餘,這些東西,給熟悉中國的我們看起來,似乎理解起來毫不費力,因為講述的都是自己身邊發生的故事,有很多時候,還會因為各種鄉愁引爆淚腺,但給其他文化背景的人看,恐怕就未必能達到同樣的效果。常年在國外,我們也都喜歡看各種紀錄片節目,所以看到類似的節目,總是免不了會構想一下,假如同樣的題目,discovery會怎么拍,bbc會怎么拍。。。。。。對比之下,其間確實還是有高下的分別,不論是地理類,人文類還是歷史類節目,哪怕分支劇情再複雜,並行線索再繁瑣,bbc的紀錄片總是會給人一個很清晰的線索,相較之下,《舌尖》就好比我們國小時候應付差事的作文,各種含混不清,各種眉毛鬍子一把,各種泥沙俱下,各種一鍋亂燉,但是不要緊,最後總會喊出一個時代的最強音用來總結了賬,統一主題。

幾集看下來,還讓我發現,拋開那些令人感動的選題優點之外,這部片子的的確確是央視嫡傳,有著最純正的新中國紀錄片科班印記,又帶著明顯的舊中國血統淵源。確切的說,就是高高在上,假裝親民;宏大敘事,空洞造作;裝神弄鬼,語焉不詳。片子仿佛是切入了普通老百姓的生活,但其實卻又是游離的,其游離的神色,恰與魯迅在《風波》一開始調侃的“船上文豪”感慨農家之樂時的姿態相似仿佛;而解說詞中,類似“這不僅是一種因地制宜的變通,更是順應自然的中國式生存之道。”這類莫名其妙的屁話更是俯拾皆是;至於裝神弄鬼,你只需要看一看這部片子裡,“神奇”“神秘”這類用詞究竟出現過多少次,心裡也就會有數了。在第三集“轉化的靈感”中,按說發酵過程的生化原理本該是這部紀錄片的一個重頭戲,但在這部分當中,科學的理性成分被“中國人最早利用發酵菌”“發酵菌歡樂的歌聲”“中國人能從黃酒中品出剛柔兩重境界”這類煽情、似是而非、感性瀰漫、民#^&^&*%*粹主#$%#^&&*%義的解說詞徹底湮滅了,從而使一部本可以很精彩很理性很純粹的紀錄片,變成了一部夾帶大量民!#$!%&$*%^&族強心劑和興奮劑成分的宣傳片。尤其令我難以承受的,是幾乎每一部片子中出現的那些刻苦勞動的普通人,應導演的要求,手捧自己作品流露的一張張笑臉,那些笑臉是滿含誠意的,是發自內心的,但在片子中流露出的題外之意卻讓我不忍卒讀。。。。。。