《雪花秘扇》觀後感範文5篇

《雪花秘扇》將感情毫不留情地加以稀釋,甚至能夠說成是一種對世人的“誤導”。下面是的小編為你們整理的文章,希望你們能夠喜歡

《雪花秘扇》:別再堅信感情了

在繼劉偉強的《不再讓你孤單》之後,又一部敘事節奏舒緩,整體基調如同耳邊細語的電影作品浮出水面。如果說前者是不緊不慢、娓娓道來的平凡人生亂象,那么《雪花秘扇》則是更負有野心地講述了一個叫人心醉,讓很多女性觀眾心馳神往的故事。就這個影片的立意出發點而言,能夠看出製作者們想竭盡全力去完成這樣一部作品。以情動人,催人淚下那是最粗淺的表象;讓女性觀眾醍醐灌頂,撼動其普世價值的世界觀與人生觀,大抵才是深層的良苦用心。“感情不是永恆的,姐妹情才是”——影片圍繞著兩位女主角,聚焦於她們的感情糾葛,全方位地展現她們的內心世界,至始至終地在表達這么一個主題。但是,願望是完美的,現實卻是殘酷的。

“女同”似乎很容易讓觀眾先入為主,卻全然只是個宣傳噱頭罷了,至於什麼《斷背山》的女性版,那更是斷章取義。這其實也恰恰說明了,《雪花秘扇》的出現正恰逢其時。隨著網路時代的風起雲湧,前沿思潮的開放,讓人們對“女同”的理解程度逐漸從原來的厭惡與唾棄,變為此刻的好奇與動容。影片將“女同”用“老同”來替代,表面上的確有很大的變化,就是說明了女性之間比山高比海深的至真情誼。但觀其本質,也不僅僅僅真的是姐妹情這么單純。

“老同”——兩個女生一輩子的友誼,誓約為證,不離不棄。影片用回閃穿插的手法,描摹了兩個時代的兩段“老同”的苦情與戲謔。敘事路線不斷地往返於現代上海與清朝鄉村之間,頗有些穿越的意味。其實不全然,只是拿了全智賢飾演的索菲亞撰寫的小說為切入點,透過李冰冰飾演的妮娜的閱讀過程來將兩個不一樣時期的故事段落串聯起來。嚴格好處上來說,這至多只能屬於偽穿越。“雪花”是索菲亞小說中的一個女主角,也是就她本身;“秘扇”則是老同之間互相傳達信息抒發感情時所藉助的一種媒介;其中的一個新鮮元素“女書”,指的是女性之間特有的暗語字型。索菲亞將自身的現實生活還原到了小說當中,驚人相似的命運映射,不如說這就是一本含蓄表達而出的自傳。均是兩小無猜、形影不離的開始,之後索菲亞、雪花命運多舛,妮娜、百合不離不棄,最終相依相守。故事很簡潔,沒繞彎子,平凡質樸的場景貫穿始末。她們堅貞不移、始終如一的友誼讓人為之感動,但細想一下,她們為了捍衛堅守這份姐妹情,不惜築起了一座高不可攀,任何人都不能逾越的長城。感情,是為了履行義務或者滿足欲望;親情,能夠漠視,能夠置之不理;友情,除了她,永遠不會交出自己的心。那么,這“老同”還能解釋成單單是純粹的姐妹情如此簡

單么?影片在這個至關重要的問題上,也是舉棋不定的,採取了輕描淡寫的敷衍。看待感情,直接一句“你丈夫愛過你么”;看待親情,藉助妮娜媽媽的對白“為了她,你毀了自己的未來,也毀了這個家”;至於友情,乾脆就沒有提及到。這樣一個敏感的話題,想必還是不好捅破那層窗戶紙為好,權作一個開放式的思維發散空間。

影評《雪花秘扇》

在藝術表現手法上,最難的當屬怎樣合理調配兩個時代的故事段落敘述,最大限度地照顧觀眾的情感流線。《雪花秘扇》在這方面,處理起來勢必會有兩種態度:“支離破碎派”與“恰當好處派”。個人偏向於後者,正因電影本身所依託的故事情節尤為簡單,不論怎樣來分配,只要感情能有鋪墊地自然抒發出來,不做作,那毫無疑問就能自圓其說。只要看透一個段落的故事,另一個姐妹段落便在心中應運而生,沒有明白難度可言。況且,導演時而也刻意用象徵性的鏡頭來進行時代移步,如出此刻上海大街上的花轎、車窗外的孩子、老屋裡的雪花等等意像。如此過度思考觀眾情感,生怕會覺得出現劇情上的斷層,實在是沒有這個必要,甚至是適得其反,欲蓋彌彰的。不如統統去掉隨性切換,抑或另用更隱晦的手法。

若是女性自此不再堅信感情了,這真就可憐男同胞們了。它的故事藍本來源於美籍華裔暢銷作家鄺麗莎所著小說《雪花與秘扇》。我們能夠想像得出,小說本身就應比這部影片更加情深意切,意味幽遠。正如陳英雄挑起大梁的《挪威的森林》,成片效果反響欠佳,口誅筆伐遠遠多於讚美肯定。但它們都有一個共性,那就是導演打心底里都想把這部戲拍好,讓絕大多數的觀眾滿意,讓他們能找到原先在原著中所迷戀的一點一滴。但畢竟,看文字與看電影是有質的區別的。文字所包含的思想內涵比影像表達出的要個性十足地多。每個人都會情不自禁地結合自己的生活經歷去契合文字,產生只屬於自我的獨有的精神感觸。而電影是經過二次加工的產物,加之片長的限制,不單是觀眾,乃至導演自身也心有不甘,很多時候都表達不出想要表達的全部,而往往呈此刻觀眾面前的只是一個意像的縮影罷了。《挪威的森林》是這樣,《雪花秘扇》亦如是。這大概就是文字與影像之間遙不可及的距離吧。

影評《雪花秘扇》

十九世紀的中國,女生務必裹足,生活與外界幾乎完全隔絕。在湖南省一個偏遠地區的婦女,發展出她們獨特的溝通密碼:女書。有些少女結為“老同”,如同精神上的婚配,情誼可延續一生。百合和雪花的關聯,起始於一把扇子上的邀約。她們年僅七歲便結為“老同”(老同指的是同年出生,且長相脾氣相近的女孩一生相互照顧,相互愛惜)。

隨著時光轉移,經歷饑荒與叛亂,她們一同省思媒妁之言的婚姻、寂寞、以及為人母親的歡喜和悲傷。兩個女生在彼此身上找尋慰藉,延續成一種支持彼此生存的情感連結。然而一場誤解的產生,讓她們終生的友誼遭到崩解的威脅。一個平行的故事發生在當代的上海。老同的後裔,尼娜和索菲亞,在應對職業生涯的發展,複雜的感情關聯,和一個無情冷漠、高速發展的上海的同時,發奮持續她們年少時的親密關聯。借鑑過去的教訓,這兩個現代女性務必明白她們祖先的聯繫——那隱藏在古色古香的白色絹扇後的故事,否則她們或將永遠失去彼此。

《雪花秘扇》改編自美國華裔女作家鄺麗莎(LisaSee,台灣地區譯馮麗莎)的同名英文小說,故事講述了分別發生在清末和當代兩段女生之間的悽美委婉的感情故事。現代故事當中女主角蘇菲和尼娜是很要好的朋友,一次偶然的機會蘇菲從姑姑口中聽到了一個故事,很久很久以前湖南省的一個偏遠地區——江永(古稱永明)年輕同齡的女孩們在扇面上書寫一種當地女性間流傳的神秘文字——女書,來彼此溝通。蘇菲和尼娜在姑姑的組織下結為了密友,發誓彼此一生要成為最忠心、最忠誠、不可分離的夥伴。

時光回退到19世紀中期的湖南小縣城——江永,那裡生活著兩個清秀可人的小女孩,百合與雪花。兩人在幼年時結為密友,用女書互訴真情。隨年齡增長,兩人相繼嫁夫生子。百合嫁入富家,雪花卻因家道中落下嫁鄉間屠夫。因境遇不一樣,她們的友情已有隔閡,不再是幼時純潔的友誼,彼此互不往來。誤會最終還是在雪花臨死前化解開了,兩人深厚的友誼使百合最終意識到彼此之間的真情,女書的真意。

對於片中的“女書”劇情,不少媒體猜測這將是一部女同性戀電影,但是導演王穎對此進行了否認:“一點同性戀的資料都沒有。片中兩個女主角是結拜姊妹,很親的朋友,同性戀方面是一點都沒有,尤其書裡邊也從來沒有提過這方面。”片中的“女書”被定位成“民俗”,因此這部影片也被定位成“民俗史實大片”。

同名小說被譯為《雪花和秘密的扇子》,無論是英文原版還是中文譯著都十分生動,不僅僅語言優美,描述詳盡,為我們再現了歷史上一段輾轉百褶的姐妹深情,三寸金蓮的塑造,還有絕跡女書的魅力。

影評《雪花秘扇》

《雪花秘扇》的兩位女主角李冰冰、全智賢來自中韓兩國,兩人不但在戲裡演繹至死不渝的真摯友情,也在戲外默契十足,全智賢甚至將李冰冰認作了姐姐。電影中“女書”作為“老同”交流的工具,書寫在摺扇上,複雜程度堪比甲骨文,這對韓國演員全智賢來說完全是挑戰難度極限,而且,她的精力不僅僅要放在學習女書上,還要為一些對白學說中文。於是李冰冰戲裡戲外都做起了她的補課老師。對於這樣的“互幫互學”,導演王穎很欣慰:“電影之中,兩個女子就是這樣情同姐妹。”

談到與全智賢跨國界的合作,李冰冰認為語言並不是唯一交流的方式,“電影裡從七歲的時候,我們就發誓會一生一世地牽掛對方,我們都在儘量地感知對方,儘管互相都聽不懂。”在電影中二人都是用英文交流,李冰冰覺得,更多的交流都來自於感知,“那種交流挺魔幻的。我到片場,看到全智賢已經扮上了,當我們第一次雙手接觸的時候,有一種過電的感覺,我能從他的眼神里看到很純淨的愛。”

全智賢則大嘆幸運:“雖然有很多中文的段落,但是在李冰凍的幫忙下,演出時也沒有什麼困難,合作很愉快,在拍攝結束後還時常與她聯繫問候,她像一個大姐姐一樣,這些對我的幫忙都是給我最好的禮物。”

跨界情緣:鄧文迪牽線做媒為新片設計手鍊鄧文迪此番涉足電影領域,有一番“大亨范兒”,李冰冰透露,最早同意接拍《雪花秘扇》,就是為鄧文迪的熱情、直接所折服:“接到鄧文迪打來的電話時,我正在台灣拍廣告。她開口就問,‘我有部戲,你來演,行不行?’我說要看看劇本,但她不理,直截了當地問我能不能演。可我沒見到劇本啊,拿不了主意,她就說15分鐘後再打來,並給我看了劇本大綱。我對這個故事很感興趣,就立馬答應了她。”

談到自己和鄧文迪的關聯,李冰冰形容,“我們就像無話不說的閨密,在美國工作的時候,幾乎天天見面。”此外,鄧文迪透露,受電影《雪花秘扇》啟發,自己與世界名模伊萬卡·特朗普合作為其飾品系列個性設計了一款友誼手鍊,將於今年夏天在全美上市,期望也能很快在中國推出。跨代情緣:鄔君梅助陣增色胡晴雲意外添彩

影評《雪花秘扇》

在《雪花秘扇》飾演姑姑的鄔君梅是現代李冰冰與全智賢兩人“老同”情誼的啟發者與證明人,而在戲外,她也證明了新一代的成長:“對冰冰,我一向有種遠處的關注和祝福。拍攝《雪花秘扇》,能再次和冰冰一齊工作,讓我微笑。在拍攝現場合作過的女演員中,她無疑是讓我最心疼和心愛的。就演技而言,她也進步神速,英文的水準超乎想像。”而“玫瑰金口”胡靖筠在片中的亮相則讓人意外,她飾演的全智賢的後媽在一開場就現出潑辣強悍的上海女生本色,國語與上海話交雜的台詞也將市井氣息原汁原味地帶到了電影中,說起與兩位國際級大腕的合作,她透露:“我和全智賢語言不通,因此私底下交流不多,但是與李冰冰交流很多。她是一個十分善良的女孩子,有時候我的表演顯得‘舞台腔’太濃,她就耐心提醒我做一些調整,片中我們有一場對手戲,兩個人一遍遍斟酌……拍完後導演感覺十分好。”

片中的“女書”劇情,不少媒體猜測這將是一部女同性戀電影,但是王穎對此進行了否認:“一點同性戀的資料都沒有。片中兩個女主角是結拜姊妹,很親的朋友,同性戀方面是一點都沒有,尤其書裡邊也從來沒有提過這方面。”片中的“女書”被定位成“民俗”,因此這部影片也被定位成“民俗史實大片”。

雪花秘扇影評精選

初看完《雪花秘扇》的感受是什麼?實際更多的是混沌和低於預期。我還記得《喜福會》的第一第二遍觀影經歷,每次臨近最後都被深深觸動,儘管你盡能夠數落其為給老外量身定製的家庭倫理入門篇。而論《雪花秘扇》又不得不和《喜福會》比較,平靜優雅的畫面風格、細膩唯美的敘事步調,來回穿梭不止的穿越敘述(兩者一比較就清楚誰穿越得更流暢而誰帶出了一堆硬傷),正如《雪》最後探討不變得是什麼,我想說RachelPortman幽怨又極富東方韻律的配樂,風采依舊的鄔君梅和王慎德。至於李冰凍的英文到底講得彆扭不彆扭,實際不值得一提。

至於對於《雪》中諸多穿越鏡頭的質疑或笑聲,實際穿越鏡頭無可厚非,雖然原著未看完,但假如真是通篇封建背景,通篇裹足等等細節,那真叫讓人受不了,讓上海市景套套上海觀眾的近乎,讓半島酒店精彩襯底,讓休傑克曼激情放歌甚至放漢語唱段,讓全智賢在現代裝束中盡顯嫵媚(也許古裝扮相過於毀人不倦,但其現代裝束的確讓人驚艷不止),何樂而不為。

至於影片所要表達的主旨,似乎還真非剛看完能感受出,也許是導演把主意埋藏過深。在命運和地位隨著時光而置位,人似乎更容易設身處地為對方著想,自上而下容易對他人的關愛視作連累,而自下而上總將另一方視作需要照顧的或缺乏關愛亦或有虧欠的;再者,每個時代的哀怨實質不曾改變,雖然造成這些哀怨的時代背景是徹底的改變,封建社會的裹足、鴉片及包辦婚姻,在穿越的另一頭王穎導演以高考、股災和盲目的戀愛觀相擊,無論背景有多進步,人類的沉淪是不會停滯,人易把自身帶入迷茫的漩渦,除了時代、命運、周匝環境變故還更多在於人自身的內心潮湧及互相間的脫節式互動。至於始終不變的究竟是何以及周圍部分女觀眾的抽泣表現以及王穎導演究竟隱藏了什麼更深的隱喻,似乎還需要更久根深的挖掘和思考。總之此片的第一遍觀影經歷給人更多的是茫然。