堅持不懈英語作文

《世界上最偉大的推銷員》,這是一本在全世界範圍內影響巨大的書,適合任何附層的人閱讀。它振雷人心,激勵鬥志,改變了許多人的命運,本書是一經問世,英文版銷量當年突破100萬,訊即被譯成18種文字,每年銷量有增無減。

the scroll marked three 羊皮卷之三

i will persist until i succeed.

堅持不懈。直到成功。

in the orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. the bravery of each bull is then rated with care according to the number of times he demonstrates his willingness to charge in spite of the sting of the blade. henceforth will i recognize that each day i am tested by life in like manner. if i persist, if i continue to try, if i continue to charge forward, i will succeed.

在古老的東方,挑選小公牛列競技場格鬥有一定的程式、它們被帶進場地,向手持長矛的鬥牛士攻擊,裁判以它受激後再向鬥牛士進攻的次數多寡來評定這隻公牛的勇敢程度。從今往後。我須承認,我的生命每天都在接受類似的考驗。如果我堅韌不拔,勇往直前,迎接挑戰。那么我一定會成功。

i will persist until i succeed.

堅持不懈。直到成功。

i was not delivered unto this world in defeat, nor does failure course in my veins. i am not a sheep waiting to be prodded by my shepherd. i am a lion and i refuse to talk, to walk, to sleep with the sheep. i will hear not those who weep and complain, for their disease is contagious. let them join the sheep. the slaughterhouse of failure is not my destiny.

我不是為了失敗才來到這個世界上的,我的血管里也沒有失敗的血液在流動。我不是任人鞭打的羔羊,我是猛獅,不與羊群為伍。我不想聽失意者的哭泣,抱怨者的牢騷,這是羊群中的瘟疫,我不能被它傳染。失敗者的屠宰場不是我命運的歸宿。

i will persist until i succeed.

堅持不懈,直到成功。

the prizes of life are at the end of each journey, not near the beginning; and it is not given to me to know how many steps are necessary in order to reach my goal. failure i may still encounter at the thousandth step, yet success hides behind the next bend in the road. never will i know how close it lies unless i turn the corner.

生命的獎賞遠在旅途終點,而非起點附近。我不知道要走多少步才能達到目標。踏上第一千步的時候,仍然可能遭到失敗。但成功就藏在拐角後面,除非拐了彎,我永遠不知道還有多遠。

always will i take another step. if that is of no avail i will take another, and yet another. in truth, one step at a time is not too difficult.

再前進一步,如果沒有用,就再向前一步。事實上,每次進步一點點並不太難。

i will persist until i succeed.

堅持不懈,直到成功。

henceforth, i will consider each day's effort as but one blow of my blade against a mighty oak. the first blow may cause not a tremor in the wood, nor the second, nor the third. each blow, of itself, may be trifling, and seem of no consequence. yet from childish swipes the oak will eventually tumble. so it will be with my efforts of today.